Цитата:
Сообщение от dign
Т.е. получается, что это старорусское слово, как и многие другие, которые вытравливают из современного русского создавая ожидовленный русский говор. Для этого придумывают новые правила. И это делается для разделения некогда единого языка и единого народа.
|
Старорусское вряд ли.
Но диалектное, разговорное, да.
Диалекты как ручейки, без них язык не полноводен и по-кабинетному сух.
С другой стороны, для того что-бы отформатировать народ подо что-либо, выбить почву из под ног простых людей, нужно засыпать родники живой речи, отнять у них свой родной язык, сделать его чужим и мёртвым.
Сказал "ихний" -- толпарь,
ляпнул "наложил" -- быдло...
spreханул "a pißshen", "`n büsch`n" -- О! это диалекты ein bisschen.
Выводы делайте сами.
P.S.:
Цитата:
Что касается всех остальных авторов, жду от вас подтверждения ваших слов цитатами из столь уважаемых источников.
Итак, - фамилии писателей и цитаты.
Жду с нетерпением!
|
— А вам, Настасья Евграфовна, не следовало бы ссорить маменьку-с с ихним сыном-с. Достоевский, Село Степанчиково.
— Лошадь точно ихняя-с; только продавать они ее не продавали. Тургенев, Степной король Лир.
Там был приют суждений ярых
О недалекой старине,
О прежних выдумщиках-барах,
Об ихней пище и вине.
Твардовский, За далью — даль.