На самом деле, действительно, в русском переводе "Майн Кампф" (по крайней мере в той редакции, в которой я его читал), Гитлер местами даже довольно уважительно отзывается о славянах, признавая, тем не менее, что их количество нужно значительно сократить до необходимого для обслуживания переселённых на восточные территории немцев. Однако в тех мемуарах (немецких солдат), что я читал, прослеживается очень качественная идеологическая "обработка" (пропаганда), чётко дающая немцам представление о "большевистских свиньях, жаждущих крови цивилизованной Европы".
Недавно очень удачно подвернулась книга немца Ганса Рота (та ещё скотина, судя по воспоминаниям) - "
Eastern Inferno: the Journals of a German Panzerjäger on the Eastern Front, 1941-43". К сожалению, не могу найти её в русском переводе,
нашёл лишь отрывок. Стало понятно, почему у американцев такое возприятие роли СССР во второй мировой (книга была издана в США и для американцев в первую очередь, может, поэтому и не переводили) - в его субъективном представлении немцы только чудом не выиграли войну - их военной машине мешали: летом - "невыносимая жара", осенью - "грязь и отсутствие дорог", зимой - "невероятные морозы", весной - опять "грязь и распутица", круглый год - "тупые большевистские свиньи, которые вообще не умеют воевать" (и он действительно пишет, что они "воюют не по правилам"!); когда немцы наступают - это "блестящий манёвр", наши наступают - "бездарные попытки что-то предпринять". Немцы отступают - "тактическая смена позиции", наши - "мы им наваляли" (у него странное выражение - "окровили голову").
Короче, читал с неудовольствием от того, что на Западе это принимают как объективное описание военных действий на восточном фронте.
Но больше всего поразила запись в первый же день войны, после прорыва границы. Немецкая артиллерия разбомбила посёлок, немцы вошли и обнаружили много гражданских трупов, он разглядывает тела матери и детей, изуродованные взрывами. Запись:
Цитата:
|
How wonderful it is that we are able to exterminate these murderous beasts. How good it is that we have pre-empted them; for in the coming weeks these bloodhounds might have been standing on German soil. It is inconceivable what would have happened then!
|
"Как хорошо, что мы смогли уничтожить этих кровавых зверей. Как хорошо, что мы их упредили; потому как в следующие недели эти кровопийцы могли бы топтать германскую землю. Тогда могло бы случиться немыслимое!"
Ещё показательная цитата:
Цитата:
|
Bolshevism has consciously destroyed everything soulful, everything individual and private that also makes up the character and the value of a human being. What is left is the animal in the Bolshevik, who, however, does not have its finer instincts. Humans in the state of animals are much lower than the actual animal. That is why the animal Bolshevik is so hard and bloodthirsty, cruel and stubborn against the enemy and against himself. This is how to understand the demeanor of the Soviet in this war. What looks like braveness is brutality!
|
"Большевизм сознательно уничтожил всё душевное, все индивидуальное и личное, что также составляет характер и ценность человека. Всё, что осталось в Большевике - это животное, которое, однако, не обладает своими лучшими инстинктами. Люди в состоянии животных гораздо ниже обычных животных. Вот поэтому животный Большевик такой стойкий и настолько жаждет крови, жесток и упрям и по отношению к врагу, и по отношению к себе. Вот, как следует понимать поведение Советов в этой войне. То, что выглядит, как храбрость. является зверством!"
Самое печальное, что эти цитаты - одни из наиболее "помечаемых" читателями в этой книге. И по таким книгам Запад учит историю второй мировой. Что же удивляться тому, что они считают себя победителями?