Вернуться   Форум "Осознание" - Концепция Общественной Безопасности > Средства управления обществом и вопросы КОБ. > Обсуждение материалов наших сайтов, работ ВП СССР

Данный форум существует в настоящий момент, как памятник истории развития движения сторонников КОБ и хранилище значительного объёма сопутствующей информации. Функцию площадки общения форум не исполняет. Регистрация новых пользователей запрещена.
На случай, если Вам по какой-либо причине понадобится зарегистрироваться на форуме, пишите в телеграм @Sirin77


Обсуждение материалов наших сайтов, работ ВП СССР Мнения. Предложения по добавлению материалов.

 
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Prev Предыдущее сообщение   Следующее сообщение Next
Старый 14.09.2011, 16:48   #15
Аль-мухандис Ренат
Новый участник
 
Регистрация: 08.09.2011
Адрес: Земля
По умолчанию

Я понимаю, что Ваше требования перечислить все эти страницы просто попытка уйти от темы и к совести призывать Вас бесполезно. Но тем не менее, чтобы после Вы не говорили, что я не потрудился это сделать, приведя эти страницы, перечислю их в этом посте:
http://www.falaq.ru/
Цитата:
Этот сайт назван по имени 113 суры Корана Рассвет (Фалак араб.)
Сайт предназначен для людей, только начавших изучение мусульманской религиозной практики,

...
и прочие переложения на русский язык. Следует напомнить, что переводы являются всего лишь переводами Корана, но не самим Кораном! Только на арабском языке, языке на котором Книга (Писание) была ниспослана, текст смело можно назвать Кораном, а еще точнее мусхафом Корана.
http://www.falaq.ru/dict.php
Цитата:
Читая статьи по исламской тематике или просто общаясь с мусульманином, Вы можете порой не понимать собеседника из-за частого использования слов, которые являются простой транслитерацией с арабских или тюркских эквивалентов.
...

Ясту намаз (джассы намаз)

Ночной намаз, намаз иша (В переводе с татарского).
http://www.falaq.ru/quran/transl.php
Цитата:
В русскоязычной среде известны несколько переводов Корана на русский язык.
...
При использовании одновременно нескольких переводов, следует знать, что система нумерации аятов в работах Крачковского и Саблукова отличаются от остальных переводов и коранического арабского текста, приведенных на нашем сайте. Для ясности у Крачковского дополнительно к той системе нумерации, которую использовал академик в своем переводе в круглых скобках указана и общепринятая система нумерации аятов.
Вы можете перейти непосредственно к выбранным аятам Корана
Аль-мухандис Ренат вне форума   Ответить с цитированием
 
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра



Часовой пояс GMT +3, время: 08:44.