Вернуться   Форум "Осознание" - Концепция Общественной Безопасности > Общество. Политика. Мы. > Персоналии. Организации. Страны.

Данный форум существует в настоящий момент, как памятник истории развития движения сторонников КОБ и хранилище значительного объёма сопутствующей информации. Функцию площадки общения форум не исполняет. Регистрация новых пользователей запрещена.
На случай, если Вам по какой-либо причине понадобится зарегистрироваться на форуме, пишите в телеграм @Sirin77


Персоналии. Организации. Страны. Оценка личностей. Досье и факты, суждения.

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 03.07.2012, 19:54   #1
promity
Команда сайта
 
Аватар для promity
 
Регистрация: 26.05.2011
Адрес: Новосибирск
По умолчанию

"То, что Коран Вы не читали даже частично - очевидно.
На данный момент, у меня нет достаточных обоснований сказать, изучен ли Вами смысловой перевод или нет." - ну, если очевидно что кто то не читал Коран, то как же он мог его изучить?! Тем не менее вас это не смущает и не останавливает, так как вы весь устремились к цели - распиарить свой авторитет (ни на чём другом не основанный, кроме как на перечислении фактологических частностей) - "...сказать, изучен ли Вами смысловой перевод или нет".
Здесь, в этой вашей фразе (равно как и вообще во всей вашей манере подачи информации) нет места предположению, но напротив, всё безапелляционно с претензией на короткое знакомство или даже приятельские отношения с истиной.
На каком основании вы выдаёте свое мнение за заведомо единственно-верное, как говорится - "какие ваши доказательства?".
Вся эта ваша писанина - это ваше частное мнение о качестве перевода и доставки информации с одного человеческого языка на другой, причём без хоть единого примера! Если уж о частностях перевода, то, полагаю, большинство исламских священнослужителей восторженно с вами согласятся - "никаких переводов делать нельзя, это, дескать уже не Коран..!" - что естественно, так как распространение культуры самостоятельного чтения и изучения Корана (равно как и любых других религиозных материалов) подорвёт их многовековой бизнес.
promity вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.07.2012, 21:41   #2
РаВи
Ушёл в баню
 
Регистрация: 09.06.2012
Адрес: Земля
По умолчанию

Sirin,

как Вы помните, я заранее сказал, что с Вашей стороны понимания не будет, и просто ждал тех аргументов, которые и пошли в ход, хотя мы могли обойтись без такого тривиального развития, если бы Вы согласились с моим предложением.

(Вопросы я не обошёл молчанием, а поставил в очередь, это Вам было сказано.)

"Запрашиваемая страница не найдена"

- Эта страница была не найдена и в тот момент, когда я проверял, что Вы могли узнать посредством ЗомбиПедии, перед тем как вступать в спор по такому элементарному вопросу.
Но, Вы быстрее всего забыли, что "ссылка" - это так же Фамилия-Имя Автора и название его Труда. Имея эту "ссылку" Вы можете легко найти и сам Труд и большое количество кратких выборок - без моего участия.

"Разумеется, любой перевод является выражением смысла!
Но при чём тут ТОЛКОВАНИЯ, которыми являются Тафсиры Корана?"


- Сейчас Вы проигнорировали Вступление от Пороховой, а заодно и Вступления от других "переводчиков".

Но не это главное.
Вы ИГНОРИРУЕТЕ мнение АРАБОВ - носителей языка и Культуры, как системной целостности.

"Я вообще не понял, при чём тут всплыла "арабская культура"?
То, что они там признают или нет - это их дело."


- Скажите мне, пожалуйста, Sirin, а если мы переставим местами Коран и , например, "Руслан и Людмила"?

Само-Очевидно???

Или мне надо будет приводить цитаты из материалов АК ВП СССР?
(надеюсь вы избавите меня от пустой траты времени).

Постарайтесь в толковании термина "Тафсир" ПРИСЛУШИВАТЬСЯ к мнению арабов. И к тому, что АРАБЫ говорят о СВОЕМ Священном Писании.

"Вы изучили арабский?"

-Ровно настолько, чтобы быть в состоянии частично ПРОЧИТАТЬ Коран и выбрать тот "перевод", который не имеет уж совсем грубых подмен смысла.

Несмотря на то, что вариант Крачковского имеет около 700 искажений перевода и смысла (Вступление к "переводу" Т.А.Шумовского), я выбрал и рекомендую именно его.

Именно потому, что это ТЕХНИЧЕСКИЙ подстрочник, позволяющий принять решение, стоит ли уделять дальнейшее внимание Корану и тратить время на "присоединение" к "Арабскому Духу" и культуре.

(как помните я сказал, исходя из того, что я "русский" - не стОит Коран изучения большего, чем как для общего культурного развития.)

"на чём основано ваше утверждение о том, что "Sirin Корана не читал ни полностью ни частично?"

- Sirin, я Вас уже неоднократно просил не искажать мои слова.
Я заявлял: "100%, что Коран НЕ ПРОЧИТАН".

То есть "ни частично" тут не фигурировало.
100%, что Вы Коран (естественно, на арабском языке) не прочитали, потому что вступили в спор по элементарному вопросу, который понимается сразу, как начинаете сами ЧИТАТЬ Коран и сравнивать с "переводами".

Если я ошибаюсь, просто ответьте:
- Sirin, Вы Коран ПРОЧИТАЛИ? (ДА или НЕТ).

Я приму любой Ваш ответ. Если я ошибался - принесу извинения.

И заодно второй вопрос:
- Sirin, Вы Перевод Смыслов Корана на русский язык прочитали? (ДА или НЕТ, если ДА - то какой/какие).
РаВи вне форума   Ответить с цитированием
Ответ
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра
Комбинированный вид Комбинированный вид



Часовой пояс GMT +3, время: 04:13.