Вернуться   Форум "Осознание" - Концепция Общественной Безопасности > Средства управления обществом и вопросы КОБ. > Культура.

Данный форум существует в настоящий момент, как памятник истории развития движения сторонников КОБ и хранилище значительного объёма сопутствующей информации. Функцию площадки общения форум не исполняет. Регистрация новых пользователей запрещена.
На случай, если Вам по какой-либо причине понадобится зарегистрироваться на форуме, пишите в телеграм @Sirin77


Культура. Как вся внегенетически передаваемая информация, в т.ч. фильмы, книги, искусство

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 17.01.2014, 21:35   #1
Sirin
Команда сайта
 
Аватар для Sirin
 
Регистрация: 21.10.2008
Адрес: Москва
По умолчанию

Вопрос вообще не понял...
Sirin вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.01.2014, 22:28   #2
promity
Команда сайта
 
Аватар для promity
 
Регистрация: 26.05.2011
Адрес: Новосибирск
По умолчанию

Если речь идёт о наибольшей точности текстов Корана и их переводов, то многие предпочитают переводы Крачковского. А если речь идёт о более удобной для восприятия лексике переводов - то это сугубо индивидуально.

Перевод Корана Крачковского Игнатия Юлиановича

скачать
promity вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.01.2014, 23:59   #3
Ян Юшин
Форумчанин
 
Регистрация: 20.07.2009
Адрес: Питер
По умолчанию

найди казанское издание, где на одной стороне страницы - текст на арабском,а на другой - на русском
Ян Юшин вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.01.2014, 03:26   #4
Sirin
Команда сайта
 
Аватар для Sirin
 
Регистрация: 21.10.2008
Адрес: Москва
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от promity Посмотреть сообщение
Если речь идёт о наибольшей точности текстов Корана и их переводов

Ну да, разумеется, речь идёт о точности переводов.
Так вот, любой перевод ущербен по определению. Не бывает однозначно адекватной передачи смысла в иной системе кодировки.

Если есть желание понять смысл наиболее близко к оригиналу, а учить для этого арабский в ваши планы пока не входит, лучше всего читать коран в сравнении - разные переводы передают разные аспекты смыслов.
Собственно, для этого и был создан проект Коран - 7 переводов
Sirin вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.01.2014, 08:44   #5
promity
Команда сайта
 
Аватар для promity
 
Регистрация: 26.05.2011
Адрес: Новосибирск
По умолчанию

Описался, бывает. Претензий к Мухаммеду по поводу точности текстов Корана у меня пока не возникало.
promity вне форума   Ответить с цитированием
Ответ
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра
Комбинированный вид Комбинированный вид



Часовой пояс GMT +3, время: 17:41.