Показать сообщение отдельно
Старый 25.10.2011, 12:22   #29
Collapser77
Форумчанин
 
Аватар для Collapser77
 
Регистрация: 17.02.2010
Адрес: Подмосковье
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Djohar Посмотреть сообщение
4:17 - "Killed in captive" - неправильно построенное предложение ("убит в пленный"). Если имелось в виду "убит в плену", то лучше "Killed in captivity" или "Killed in imprisonment".
И лучше использовать "murdered" вместо "killed" - второе может предполагать и убийство по неосторожности, не носит оттенок жестокости. Первое - всегда намеренное убийство, часто жестокое.
<...>
Я бы сказал "Murdered being captive" - "Жестоко убит, будучи пленным".
Collapser77 вне форума   Ответить с цитированием