Ну разумеется, я "всё извратила", так вам спокойнее
Объясните смысл фразы:
Цитата:
Коль вы считаете, что вы близки к Аллаху,...
Так пожелайте себе скорой смерти,
(Которая приблизит вас к Нему)
|
Действительно ли скорая смерть (а не достойная жизнь и реализация задач, для которых мы пришли в этот мир) приближает к Богу?
В вашем понимании?
Цитата:
Сообщение от al2014
исповедуешь иудаизм = считаешь себя достаточно праведным.
|
Это равенство придумано вами.
Я проводила другую параллель:
"Коль вы считаете, что вы близки к Аллаху" -> считаешь себя достаточно праведным.
Цитата:
Сообщение от al2014
Во всех переводах речь идёт о конкретной группе. Заменить её любым=всяким-каждым исключительно ваша "наивная" инициатива. 
|
Наивно думать, что общий тезис:
Цитата:
Коль вы считаете, что вы близки к Аллаху,...
Так пожелайте себе скорой смерти
|
применим только "к конкретной группе".
Знаете что это напоминает?
Цитата:
|
Сообщение от Мартин Нимёллер, немец, протестантский теолог, настоятель прихода в Берлине
Когда пришли за коммунистами, я промолчал (не протестовал), потому что не был коммунистом.
Когда пришли за евреями, я промолчал, потому что не был евреем.
Когда пришли за католиками, я промолчал, потому что был протестантом.
А когда пришли за мной, к этому времени не осталось никого, кто мог бы вступиться за меня
|
Цитата:
Сообщение от al2014
Приведённое вами - известное (фиолетовым выделил). Источник лозунга и контекст соответственно огласите пожалуйста!
|
Об этом подробно здесь:
http://old.kpe.ru/rating/analytics/religion/916/