Вернуться   Форум "Осознание" - Концепция Общественной Безопасности > Средства управления обществом и вопросы КОБ. > Обсуждение материалов наших сайтов, работ ВП СССР

Данный форум существует в настоящий момент, как памятник истории развития движения сторонников КОБ и хранилище значительного объёма сопутствующей информации. Функцию площадки общения форум не исполняет. Регистрация новых пользователей запрещена.
На случай, если Вам по какой-либо причине понадобится зарегистрироваться на форуме, пишите в телеграм @Sirin77


Обсуждение материалов наших сайтов, работ ВП СССР Мнения. Предложения по добавлению материалов.

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 22.08.2012, 21:01   #1
Святогор
Форумчанин
 
Регистрация: 18.05.2009
Адрес: Санкт-Петербург
По умолчанию «О текущем моменте» № 4 (106), август 2012 г.

Хотя в конституции РФ есть запрет на государственную идеологию (ст. 13, ч. 2), тем не менее:
Идеология как общедоступное выражение смысла жизни общества и деятельности государства необходима всякому государству для консолидации общества в русле проводимой им политики и для воспроизводства государственности в преемственности поколений.
Поэтому вопрос о «национальной идее», о «консолидирующей идее» непрестанно встаёт на протяжении всего постсоветского времени. Это — неизбежность.

http://narod.ru/disk/59810211001.927...9C-04.doc.html

Все в отпусках/разъездах. Сегодня должно появиться на доту.ру, но если не появится, то качаем пока здесь.
Святогор вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.08.2012, 23:00   #2
Ян Юшин
Форумчанин
 
Регистрация: 20.07.2009
Адрес: Питер
Exclamation О текущем моменте № 4 (106), август 2012 г. с сайта www.dotu.ru

Хотя в конституции РФ есть запрет на государственную идеологию (ст. 13, ч. 2), тем не менее:

Идеология как общедоступное выражение смысла жизни общества и деятельности государства необходима всякому государству для консолидации общества в русле проводимой им политики и для воспроизводства государственности в преемственности поколений.

Поэтому вопрос о «национальной идее», о «консолидирующей идее» непрестанно встаёт на
протяжении всего постсоветского времени. Это — неизбежность.

И фактически в 1990-е гг., безотносительно к конституционному запрету на государственную идеологию, носителем и выразителем духа и буквы «национальной идеи» правящей «элиты» был литературный персонаж — «великий комбинатор» Остап Бендер.


Скачать архив (rar)
Скачать pdf



Дальше...
Ян Юшин вне форума   Ответить с цитированием
Старый 23.08.2012, 11:30   #4
Admin
Админ
 
Аватар для Admin
 
Регистрация: 20.10.2008
Адрес: Москва
Arrow "О текущем моменте № 4 (106), август 2012 г." с сайта kob.su. Обсудить материал.

Материал предоставлен сайтом KOB.SU




Дальше...
Admin вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.08.2012, 17:23   #5
Артемий
Новый участник
 
Регистрация: 03.12.2009
Адрес: Земля
По умолчанию

По прочтении у меня возник вопрос: почему в работе используется ненормативная лексика? Ведь можно же было перевести "пуси риот" как "вагинальный бунт".
Артемий вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.08.2012, 17:33   #6
sergign60
Форумчанин
 
Регистрация: 27.07.2009
Адрес: Новосибирск
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Артемий Посмотреть сообщение
По прочтении у меня возник вопрос: почему в работе используется ненормативная лексика? Ведь можно же было перевести "пуси риот" как "вагинальный бунт".
куда как уместнее "взбесившиеся влагалища"
sergign60 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.08.2012, 21:01   #7
Святогор
Форумчанин
 
Регистрация: 18.05.2009
Адрес: Санкт-Петербург
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Артемий Посмотреть сообщение
По прочтении у меня возник вопрос: почему в работе используется ненормативная лексика? Ведь можно же было перевести "пуси риот" как "вагинальный бунт".
Для "вагина" в английском языке есть соответствующее слово. На мой взгляд, очень правильный перевод. Если кому-то не нравится правильный перевод, все претензии к авторам названия, а не к переводчику. Переводчик не должен быть цензором. Представьте, как это название звучит для англоязычного человека и какие эмоции оно у него вызывает. Перевод должен быть таким, чтобы без потери смысла вызывать схожие эмоции.
Святогор вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.08.2012, 22:13   #8
jameslawrence
Участник
 
Регистрация: 26.11.2008
Адрес: -
Thumbs up

Цитата:
Сообщение от Святогор Посмотреть сообщение
Для "вагина" в английском языке есть соответствующее слово. На мой взгляд, очень правильный перевод. Если кому-то не нравится правильный перевод, все претензии к авторам названия, а не к переводчику. Переводчик не должен быть цензором. Представьте, как это название звучит для англоязычного человека и какие эмоции оно у него вызывает. Перевод должен быть таким, чтобы без потери смысла вызывать схожие эмоции.
Я тоже за правильный перевод. А может Дмитрий Юрьевич "Goblin" Пучков входит в состав ВП СССР?
jameslawrence вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.08.2012, 19:17   #9
sergign60
Форумчанин
 
Регистрация: 27.07.2009
Адрес: Новосибирск
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от jameslawrence Посмотреть сообщение
Я тоже за правильный перевод. А может Дмитрий Юрьевич "Goblin" Пучков входит в состав ВП СССР?
Вообще всякого рода защитничкам "взбесившихся влагалищ" особенно с уклоном в "культурность" следует предлагать две вещи

1. Перевести с английского на Русский словосочетание "панк-группа p... r..." (слово "punk" переводится, как "хулиган") и в дальнейшем своём изложении аргУментов защиты употреблять только перевод

2. Разъяснить смысл словосочетания "срань господня"
sergign60 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.09.2012, 00:30   #10
Ефремов
Форумчанин
 
Регистрация: 19.07.2009
Адрес: Новосибирск
По умолчанию

Здравствуйте.

Читаю «О текущем моменте», № 4 (106), 2012 г. О консолидирующей идее: она давно уже есть в обществе и неискоренима»:
«Это не просто либеральная идея, она прежде всего — БУРЖУАЗНО-либеральная идея, что означает: если вы не являетесь владельцем достаточно крупного капитала, то для вас либерализм — это то, о чём вы можете говорить и о чём можете сколько угодно долго слушать, но реализовать свою «liberty» на практике — никогда не сможете потому, что будете вынуждены ишачить на либерал-буржуинов, будучи либо мелким буржуином, либо наёмным работником или одним из множества носителей какой-то «свободной профессии» — особой разницы нет .
Иными словами либерализм по умолчанию к числу свобод либеральной личности (т.е. достаточно крупного буржуя) причисляет его право на эксплуатацию не-буржуев и мелких буржуев в глобальных масштабах, при игнорировании государственных границ и нравственно-этических особенностей культур разных народов — все прочие должны быть либерально-продажны без каких-либо ограничений.»
( http://www.vodaspb.ru/russian/razdel_analit12-06.html )

Это что?! Ползучее признание марксизма? Осталось только дать определение «буржуазной» (капиталистической?) общественно-экономической формации и увидим, что ничего иного, чем говорится в марксизме, нет.

«Также необходимо пояснить и термин «эксплуатация».
«Эксплуата́ция (фр. exploitation) 1) присвоение продуктов чужого труда частными собственниками средств производства в досоциалистических общественно-экономических формациях;»
(Там же)
Вот и с формационным подходам уже проблем нет…
И использование частной собственности для эксплуатации...

«Прогресс же цивилизации на основе буржуазно-либеральной идеи свободен от этого «порока», поскольку «элита» буржуазии воспроизводится автоматически под действием закономерностей рыночного ценообразования и купле-продажности всего и вся, а государственность при господстве буржуазно-либеральной идеи — наёмная, и её чиновники ответственны перед мафиозной корпорацией крупного капитала.» (Там же)
Ну, точно: государство – это машина для подавления одного класса другим, - у Ленина сказано лучше!

Ефремов.
Ефремов вне форума   Ответить с цитированием
Ответ



Часовой пояс GMT +3, время: 04:22.