Вернуться   Форум "Осознание" - Концепция Общественной Безопасности > Движение сторонников КОБ. Проекты. > Конкретная работа. Предложения.

Данный форум существует в настоящий момент, как памятник истории развития движения сторонников КОБ и хранилище значительного объёма сопутствующей информации. Функцию площадки общения форум не исполняет. Регистрация новых пользователей запрещена.
На случай, если Вам по какой-либо причине понадобится зарегистрироваться на форуме, пишите в телеграм @Sirin77


Конкретная работа. Предложения. Придумал - предложил - сделал.

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 30.10.2012, 00:28   #31
Sirin
Команда сайта
 
Аватар для Sirin
 
Регистрация: 21.10.2008
Адрес: Москва
По умолчанию

4 из 6 картинок с полностью текстовыми слоями. Оставшиеся - завтра.
НУЖЕН ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ.
Если не владеете фотошопом - просто составьте список использованных фраз.

Скачать картинки 1.
Sirin вне форума   Ответить с цитированием
Старый 31.10.2012, 20:18   #32
Sirin
Команда сайта
 
Аватар для Sirin
 
Регистрация: 21.10.2008
Адрес: Москва
По умолчанию

Все 6 иллюстраций изготовлены в PSD с текстовыми слоями.
Нужен ХОРОШИЙ перевод на английский язык.

Скачать иллюстрации.
Sirin вне форума   Ответить с цитированием
Старый 31.10.2012, 20:39   #33
Михайло Суботич
Команда сайта
 
Аватар для Михайло Суботич
 
Регистрация: 30.10.2008
Адрес: Подмосковие
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Sirin Посмотреть сообщение
Скачать иллюстрации.
Архив поврежден, расширение tmp.
Михайло Суботич вне форума   Ответить с цитированием
Старый 31.10.2012, 20:59   #34
Sirin
Команда сайта
 
Аватар для Sirin
 
Регистрация: 21.10.2008
Адрес: Москва
По умолчанию

Гугл драйв тормозит...
Альтернативная ссылка: http://yadi.sk/d/8xfhHNcB0Us1o
Sirin вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.11.2012, 21:51   #35
vasily
Участник
 
Регистрация: 21.05.2012
Адрес: Земля
По умолчанию

возможно ли сделать испанский и немецкий варианты?
Цитата:
Сообщение от Sirin Посмотреть сообщение
Да, учитывая наличие профессионального английского перевода, будет издан и вариант на английском языке.

Русский проект нужно продвигать и на западе.
vasily вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.11.2012, 23:37   #36
Sirin
Команда сайта
 
Аватар для Sirin
 
Регистрация: 21.10.2008
Адрес: Москва
По умолчанию

Всё можно сделать, вопрос только в деньгах и в смысле (будет ли последующая реализация).
Sirin вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.11.2012, 22:06   #37
Sirin
Команда сайта
 
Аватар для Sirin
 
Регистрация: 21.10.2008
Адрес: Москва
По умолчанию

Изготовлены иллюстрации для английской версии книги.
Прошу товарищей, хорошо знающих английский язык просмотреть на предмет ошибок/неточностей.











Sirin вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.11.2012, 22:30   #38
Михайло Суботич
Команда сайта
 
Аватар для Михайло Суботич
 
Регистрация: 30.10.2008
Адрес: Подмосковие
По умолчанию

Мои замечания:

В первой картинке вместо "where the truth?" должно быть "where is the truth?" Здесь контекст другой =) в той фразе, которую ты мне скидывал, не было вопросительного знака - в этом разница. Ещё для "меры" наверное вместо "measure" лучше какое-то другое слово подобрать, т.к. не звучит оно. Но реально другую альтернативу сложно найти (dimension, size, balance)..

На второй картинке внизу кажется пропущено DPN ("The pursuit of DCN or DPN is a matter of moral choice"). Вместо "bad way" лучше все-таки "wrong way". Справа вместо "not prognosable" сделать так же как слева - "not forecast able".

По-третьей замечаний нет, единственно в описании 2го и 3го приоритетов кроме заглавной все буквы должны быть строчными =)

По 4й нет замечаний

По 5й нет замечаний

По 6й - опечатка со скобками - "The global predictor (global institute of ruling)". И внизу опечатка с кавычками - "The pyramid of the crowd-"elitist" society structure"
Михайло Суботич вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.11.2012, 23:00   #39
Vic
Местный
 
Регистрация: 19.06.2009
Адрес: Москва
По умолчанию

Для меры вместо measure на выбор:

matrix - матрица,
order - упорядоченность.

По духу и по образному ряду в психике англоязычного читателя подойдёт matrix.
Или даже God Matrix.

Последний раз редактировалось Vic; 14.11.2012 в 23:13 Причина: God Matrix
Vic вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.11.2012, 23:14   #40
Sirin
Команда сайта
 
Аватар для Sirin
 
Регистрация: 21.10.2008
Адрес: Москва
По умолчанию

А как ты будешь переводить работу "Матрица матрице - рознь"? У америкосов же бестолковку сорвёт )))

В опубликованных работах ВП на английском используется measure.
Так что - без вариантов.
Sirin вне форума   Ответить с цитированием
Ответ
Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра



Часовой пояс GMT +3, время: 08:58.