Данный форум существует в настоящий момент, как памятник истории развития движения сторонников КОБ и хранилище значительного объёма сопутствующей информации. Функцию площадки общения форум не исполняет. Регистрация новых пользователей запрещена.
На случай, если Вам по какой-либо причине понадобится зарегистрироваться на форуме, пишите в телеграм @Sirin77
|
29.10.2011, 00:00
|
#1
|
|
Форумчанин
Регистрация: 17.02.2010
Адрес: Подмосковье
|
Цитата:
Сообщение от konstantins3
Подчёркнутое красным цветом слово содержит ошибку.
Но вот что имел ввиду автор не совсем понятно.
По-моему может быть " актёры", судя по контексту.
Ведь факторы не могут иметь " своих геополитических интересов".
Но на русском выражение "политическая сцена" употребляется редко.
И если понимать слово " фактор" как движущую силу процесса, в данном случае как действующие геополитические силы, то смысл контекста сохранится.
Решать должен сам автор.
|
Здесь, по-видимому, слово "актор" - не ошибка, а калька с английского, обозначающая "действующее лицо", "субъект действия". Именно так и надо было говорить по-русски: "действующие лица (либо "субъекты") мировой политики".
Слово "актёр" имеет другой смысловой оттенок, обозначая действующее лицо в театральной постановке, в кино. Здесь оно плохо подходит.
|
|
|
29.10.2011, 00:54
|
#2
|
|
Местный
Регистрация: 18.01.2010
Адрес: Дома
|
"имплицитные" стереотипы или намёк на марионеток в политике?
Цитата:
Сообщение от Collapser77
Здесь, по-видимому, слово "актор" - не ошибка, а калька с английского, обозначающая "действующее лицо", "субъект действия". Именно так и надо было говорить по-русски: "действующие лица (либо "субъекты") мировой политики".
Слово "актёр" имеет другой смысловой оттенок, обозначая действующее лицо в театральной постановке, в кино. Здесь оно плохо подходит.
|
Остаётся фактор.
Или действительно "хватило" ума написать слово актор.
С латыни это и есть:
1.актёр
2."раб или вольноотпущенник, которому рабовладелец доверял управление хозяйством, ведение учета доходов и расходов. В период Империи актор (actores publici)"
Управление это и введение своей терминологии.
|
|
|
29.10.2011, 09:20
|
#3
|
|
Форумчанин
Регистрация: 25.07.2009
Адрес: Челябинск
|
Цитата:
|
Сообщение от konstantin3
Или действительно "хватило" ума написать слово актор.
|
Ну, вот этот перевод вполне подходит по смыслу:
Цитата:
|
2."раб или вольноотпущенник, которому рабовладелец доверял управление хозяйством, ведение учета доходов и расходов. В период Империи актор (actores publici)"
|
Сам рабовладелец - ГП, а все политики - его "акторы", т.е. рабы, которым доверено управление хозяйством.
|
|
|
05.11.2011, 14:45
|
#4
|
|
Местный
Регистрация: 18.01.2010
Адрес: Дома
|
БУДУЩЕЕ РОССИИ Путь к жизнестрою разумного человечества доброй воли
Просто инверсия: "предметно-абстрактное" мышление.
Предметно-образное и абстрактно-логическое мышление синтеза и анализа.
|
|
|
27.11.2011, 11:19
|
#5
|
|
Команда сайта
Регистрация: 21.10.2008
Адрес: Москва
|
Цитата:
Сообщение от konstantins3
Просто инверсия: "предметно-абстрактное" мышление.
Предметно-образное и абстрактно-логическое мышление синтеза и анализа.
|
Работа над ошибками книги "Будущее России", коих множество, с представителями редакционного совета книги, проходит:
Если есть возможность и желание - подключайтесь.
3го декабря, скорее всего будет отменена.
|
|
|
27.11.2011, 02:16
|
#6
|
|
Форумчанин
Регистрация: 25.07.2009
Адрес: Челябинск
|
Цитата:
|
Сообщение от Collapser77
слово "актор" - не ошибка, а калька с английского, обозначающая "действующее лицо", "субъект действия". Именно так и надо было говорить по-русски: "действующие лица (либо "субъекты") мировой политики".
|
Блин, до чего же все-таки умная эта Википедия:
В социологии "актор" - это участник преобразований, движимый собственными мотивами и обладающий для этого соответствующим опытом. Акторы могут иметь неоднозначные мотивы, ожидания, эмоциональные переживания, связанные с неопределенностью последствий совместных преобразований и «неизречённостью = непроявленностью собственных смыслов».
Вот именно так и никак иначе. Именно "акторы", а не актеры и не факторы управляют мировой политикой.
|
|
|
27.11.2011, 14:43
|
#7
|
|
Местный
Регистрация: 18.01.2010
Адрес: Дома
|
cубъекты, объекты, месиджи и ботшафты.
Цитата:
Сообщение от Сергей Смагин
Блин, до чего же все-таки умная эта Википедия:
В социологии "актор" - это участник преобразований, движимый собственными мотивами и обладающий для этого соответствующим опытом. Акторы могут иметь неоднозначные мотивы, ожидания, эмоциональные переживания, связанные с неопределенностью последствий совместных преобразований и «неизречённостью = непроявленностью собственных смыслов».
Вот именно так и никак иначе. Именно "акторы", а не актеры и не факторы управляют мировой политикой.
|
Мне абсолютно наплевать на эту "социологию" и её английские термины.
Для меня латинское слово
actores publici
значит намного больше чем все кальки со всех калек английскаго.
Тем более, что в последнем до 70% слов имеют латинские корни².
Цитата:
Слушай народ. Вами управляют не актёры на политической сцене, а акторы мировой политики.
{А какие факторы воздействуют на этих акторов, вам плебс, знать не не нужно и вредно}
|
P.S.: 2-cо слов преподавательницы латыни.
Но видимо это слово должно придать больший научный вес монографии для одних и заставить задуматься других.
|
|
|
27.11.2011, 15:02
|
#8
|
|
Форумчанин
Регистрация: 25.07.2009
Адрес: Челябинск
|
Цитата:
|
Сообщение от konstantins3
Мне абсолютно наплевать на эту "социологию" и её английские термины.
|
Эээээээ....
Ну тема называется "ошибки, опечатки, неточности..." Вот я и пишу, что никакой "ошибки, опечатки, неточности" в этой фразе ВП СССР нет - они написали именно то, что хотели написать. Они использовали научный термин в его строгом значении. То, что Вы с ним не согласны, самому термину побоку. Если же Вы считает, что ВП СССР ошибся, употребив его, то добро пожаловать в раздел "свободная трибуна для критиков".
|
|
|
| Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
|
| Опции просмотра |
Комбинированный вид
|
Часовой пояс GMT +3, время: 13:08.
|