Данный форум существует в настоящий момент, как памятник истории развития движения сторонников КОБ и хранилище значительного объёма сопутствующей информации. Функцию площадки общения форум не исполняет. Регистрация новых пользователей запрещена.
На случай, если Вам по какой-либо причине понадобится зарегистрироваться на форуме, пишите в телеграм @Sirin77
|
| Персоналии. Организации. Страны. Оценка личностей. Досье и факты, суждения. |
26.12.2009, 22:31
|
#1
|
|
Команда сайта
Регистрация: 14.05.2009
Адрес: Москва
|
Слово " ка- каш ка" Задорнову отправьте... Пусть пороется, мож чо найдет...
Вообще-то западная аналогия не Джон, а Жан (фр.)... А если вы имели ввиду английскую аналогию - то Джек...
Юрий - это вообще-то славянская адаптация имени Георгий... Жорж - это фр. адаптация Георгия...
Цитата:
|
Да-да, я не пошутил. Водкой еще во времена Ярослава Мудрого называли безалкогольные целебные водяные настои на лечебных травах. Перед тем, как их выпить за здравие, надо было согласно «КОНУ» чокнуться, чтобы звоном бокалов дозарядить снадобье.
|
Знатно... Значит во времена Ярослава уж и бокалы были "звенящие"...
Последний раз редактировалось Январь; 26.12.2009 в 22:45
|
|
|
26.12.2009, 22:58
|
#2
|
|
Форумчанин
Регистрация: 08.07.2009
Адрес: Днепр
|
Цитата:
Сообщение от Январь
Вообще-то западная аналогия не Джон, а Жан (фр.)... А если вы имели ввиду английскую аналогию - то Джек...
|
Вообще-то он был прав. Джон - это и есть Иван. И даже хуже - и по сей день считающееся "истинно русским" имя Иван - на самом деле сугубо еврейское: Иван - Иоанн - Иоганн - Йохан (Джохн - именно так оно пишется по-английски - John). А "типично американское" Джо - это не что иное, как Джозеф - Иосиф - Йосип - Осип. Он же, кстати, и "типично испанское" Хосе (Jose)
|
|
|
26.12.2009, 23:10
|
#3
|
|
Команда сайта
Регистрация: 14.05.2009
Адрес: Москва
|
Цитата:
|
Вообще-то он был прав. Джон - это и есть Иван.
|
Ок, я ошибся...
В отношении французского аналога надеюсь претензий нет...
...
Славянские (мужские) имена: Ива, Ивач, Иверень, Ивиц, Ивор, И дан.
Еще мне кажется что Иоанн - это не совсем еврейское имя. Еврейское - Иова (возможно от Иегова)... Как бы...
...
Но в любом случае все это не принципиально - спорить не буду...
|
|
|
26.12.2009, 23:28
|
#4
|
|
Форумчанин
Регистрация: 08.07.2009
Адрес: Днепр
|
Цитата:
Сообщение от Январь
Еще мне кажется что Иоанн - это не совсем еврейское имя. Еврейское - Иова (возможно от Иегова)... Как бы...
|
Я не считаю себя спецом-лингвистом, но предполагаю, что Иегова - это не совсем еврейское произношение. Иегова = Яхве (в английской транскрипции пишется, как JHWH, т.к. евреи пропускали гласные буквы. А слово JHWH можно перевести на русский и как "Иегова", и как "Яхве").
|
|
|
26.12.2009, 23:35
|
#5
|
|
Команда сайта
Регистрация: 14.05.2009
Адрес: Москва
|
Джохар, вам Михаило Субботич написал: А Жак = Jacques = Jack = Jacob = Якуб = Яко...
...
То есть Яхве = Иегова = Яков = Иаков = Иоанн???  ))
...
Ну его все это, надо Митре молиться...
...
Цитата:
|
евреи пропускали гласные буквы
|
Не только евреи, а вообще все раньше писали без огласовки...
|
|
|
26.12.2009, 23:11
|
#6
|
|
Команда сайта
Регистрация: 30.10.2008
Адрес: Подмосковие
|
Цитата:
|
Сообщение от Djohar
Вообще-то он был прав. Джон - это и есть Иван. И даже хуже - и по сей день считающееся "истинно русским" имя Иван - на самом деле сугубо еврейское: Иван - Иоанн - Иоганн - Йохан (Джохн - именно так оно пишется по-английски - John). А "типично американское" Джо - это не что иное, как Джозеф - Иосиф - Йосип - Осип. Он же, кстати, и "типично испанское" Хосе (Jose)
|
А Жак = Jacques = Jack = Jacob = Якуб = Яков
|
|
|
26.12.2009, 23:23
|
#7
|
|
Команда сайта
Регистрация: 14.05.2009
Адрес: Москва
|
А я про Жана писал, а не Жака...
|
|
|
| Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
|
| Опции просмотра |
Комбинированный вид
|
Часовой пояс GMT +3, время: 22:20.
|