Показать сообщение отдельно
Старый 03.10.2012, 09:33   #19
Danntech
Участник
 
Регистрация: 14.09.2012
Адрес: NETspace
По умолчанию

Любимое кобовцами:
Каждый в меру своего понимания общего хода вещей работает на себя, а в меру непонимания на того, кто понимает больше.

Воспользуюсь этим, как весомым для вас аргументом, и покажу, что вы работаете... на того, кто понимает больше.

Я неслучайно в одном из предыдущих постов, где говорил касательно "Отче Наш", отметил (приводя цитату Евангелия), что речь о синодальном переводе.

Всякий, кто всецело доверяется такому переводу (полагая, что он в истине отражает исходный греческий текст), работает в действительности на того... кто перевел, т.е. привнес те смыслы, которые ему удобны.

Повторю цитату синодального текста:
9 Молитесь же так: Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое;
10 да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
11 хлеб наш насущный дай нам на сей день


Если мы хотим понимать реальные Христовы смыслы (и работать на себя, а не на переводчиков[т.е. того, кто знает больше]) следует обратиться к оригинальному греческому тексту.

И там мы увидим одну важную особенность.
Глаголы-то на самом деле в прошедшем времени, а вовсе не в будущем, как сделали переводчики. Т.е. Иисус говорит о Царствии Божьем, как о том, что уже ПРИШЛО НА ЗЕМЛЮ (СОСТОЯЛОСЬ, ИМЕЕТСЯ, ПОСТРОЕНО). Иисус лишь тот, кто призывает людей входить в имеющееся.

9 Обращайтесь же [к Богу] так: Отец Наш в Небесах! Освятилось имя Твое;
10 пришло Царствие Твое; стала Воля Твоя на земле, как и на Небе


Итак, Царство Божее существует на земле уже как 2000 лет к ряду...

Есть и другие высказывания Христа, подтверждающие такой вывод.
Вот, к примеру, в полемике с иудеями, которые обвиняли его в колдовстве и использовании силы бесовской для изгнания бесов из людей, Иисус говорит им в ответ:

Если же Я Духом Божиим изгоняю бесов, то конечно достигло до вас Царствие Божие.

И призыв Христов: "Разумейте (раскаивайтесь, переосмысляйте, греч. метанойя)! Приблизилось Царство Небесное!" имеет тот же смысл. Посмотрите греческий текст Евангелия и вы поймете, что Христово "приблизилось" (как вариация перевода синодальных переводчиков) имеет в действительности смысловое значение завершенности "подошло", "прибыло".

Иисус, собственно, и являл собой пример Царства Божия, ибо был человеком, имеющим такое Царство в себе. Придя к людям, такой человек принес им носимое в себе Царство.

Также и упрек Христа в адрес фарисеев и книжников:
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что затворяете Царство Небесное человекам, ибо сами не входите и хотящих войти не допускаете. (Мф.23:13)
говорит о том, что Царство Божее уже пришло на землю (с приходом Христа). В противном случае, к чему этот Христов упрек? Как могут фарисеи не пускать людей туда... чего еще нет?

Иисус принес Истину, как учение (методологию) вхождения в Царство Божее. А сам он олицетворял (являл реальный пример) человека, который вошел в Царство по таковой методологии.

Перенося Христовы слова в наши дни, скажу так:
Горе вам, кобовцы и дотувцы, лицемеры, что затворяете Царство Небесное человекам, ибо сами не входите и хотящих войти уводите с правильного пути.

ps христиан я не упоминаю, поскольку их песенка уже спета. они - прошлое. а вот вы - будущее, поэтому и полемизирую с вами.
Среди вас предостаточно людей еврейского происхождения. И это понятно. И дела, которые они делают, мне понятны. Рабы мира сего делают то, что велит им их хозяин, мир рабства.
Моя задача не позволить вовлекать в такое рабство тех, кому Отец Небесный уготовал идти путем освобождения от рабства миру сему.
Danntech вне форума   Ответить с цитированием