Azatius,
БлагоДарю за ответ.
Я не удивлён, что никто из присутствующих не обратил Вашего внимания на то, что вопрос был про Коран, а ответ прозвучал про Муххамада.
Это результат ОБЩЕЙ проблемы -
СИСТЕМНОЙ Проблемы.
Поголовное непонимание ДОТУ, ведёт к её неиспользованию, а как результат -
искажённое понимание КОБ и ИММИТАЦИОННАЯ Деятельность.
Показываю, для начала,
Системные Провалы в изучении Корана:
1. Коран не осознан как
ЛОЖЬ номер 3.
- течение Авраамической Религии
- Библейская Концепция.
Любой, кто взял себе Духовным ориентиром Коран - возглавлен Библейской Концепцией на ВЫСШЕМ Приоритете.
2. Недостаточно чётко звучит эта фраза:
"...Только
на арабском языке, языке на котором Книга (Писание) была ниспослана, текст смело можно назвать Кораном..." (
http://kob.su/koran)
по-этому появилось столько страниц детских споров.
3. Выложенные Переводы религиозно-тафсирного смысла Корана:
- не содержат Вступлений Авторов.
- не содержат (в противовес) Трудов, раскрывающих неприемлимые и грубые ошибки этих "переводов".
- не сделан Анализ, рекомендующий какой-то "перевод" к прочтению.
"Перевод" Пороховой - САМЫЙ ПЛОХОЙ.
(как вы помните, я рекомендовал подстрочник Крачковского, как имеющий самое малое количество ГРУБЕЙШИХ ошибок).
4. Не сделаны рекомендации, как приступить к НАЧАЛЬНОМУ, ПРИБЛИЗИТЕЛЬНОМУ изучению Корана.
- Распечатать "перевод" Крачковского.
- читать первый раз полностью самостоятельно, не прибегая к сторонним толкованиям смысла.
- делать на полях пометки
- прослеживать противоречия, многосмысленности, "ведические" места.
- возможно, перечитывать по своим пометкам.
Только после создания ЦЕЛОСТНОГО, СВОЕГО представления о Коране, можно вступать в разговор о нём и рассмотрению ЧУЖИХ толкований.
****
А теперь, мы можем вернуться к Вашему ответу.
Он свидетельствует о том, что Вы НЕ ПРОЧИТАЛИ "перевод" и не имеете Целостного Представления.
Только
КАЛЕЙДОСКОП из надёрганных цитат.
Я полистаю "Крачковского" и выложу Вам расширенный ответ. Постараюсь вечером.