Тема: Ислам
Показать сообщение отдельно
Старый 27.06.2012, 17:53   #118
Sirin
Команда сайта
 
Аватар для Sirin
 
Регистрация: 21.10.2008
Адрес: Москва
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от РаВи Посмотреть сообщение
2. Священный Текст арабов - КОРАН, имеющий в основе ОТКРОВЕНИЯ, данные специально для арабов.
(очень слабый "Источник", который можно уложить в десяток страниц, если убрать повторения).
Цитата:
Сообщение от РаВи Посмотреть сообщение
попрошу Вас выложить на обозрение Айат, где сказано, что Коран выложен для ЧЕЛОВЕЧЕСТВА., или заберите свои слова назад, в противном случае это Ваше высказывание будеть называться - ЛОЖЬ.
Цитата:
Сообщение от Sirin Посмотреть сообщение
Сура 25 «Различение»

Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!
1.
Благословен есть Тот,
Кто Своему служителю низвел Фуркан,
Чтобы он стал для всех миров
Увещеванием (Господним)
Цитата:
Сообщение от РаВи Посмотреть сообщение
"Для ЧЕЛОВЕЧЕСТВА" - тоже предоставлено не было (поддерживаете ЛОЖЬ???)
Если вас очень коробит, что Коран написан так, как написан, а не так, как вы считаете нужным, то возьмите и напишите свой вариант.
Ничего иного предложить не могу.

Для людей в здравом рассудке, думаю, вполне понятно, что в указанном аяте речь идёт о глобальной значимости Корана, и о том, что ниспослан он для всех живущих, а не для какой-либо отдельной группы.
Дискутировать на эту тему далее не вижу никакого смысла.

Цитата:
Сообщение от РаВи Посмотреть сообщение
Сирин,
Вы подтвердили моё предположение:
100%, что Вы Коран НЕ ПРОЧИТАЛИ.
На чём основано ваше утверждение, понятное дело, спрашивать безполезно.
Вам предки во сне нашептали.

Цитата:
Сообщение от РаВи Посмотреть сообщение
А Тафсир Крачковского можно увидеть, например, по этому адресу:
http://www.vodaspb.ru/files/another/...achkovskiy.doc
По приведённому вами адресу можно увидеть не Тафсир Корана, а перевод Корана на русский язык "в творческой переработке" то ли Славолюбова, то ли кого другого из "правоверных кобовцев", поскольку сам Крачковский, насколько мне известно, относился к первоисточнику очень бережно и не позволял себе менять местами суры Корана.

Почему перевод Корана авторства Крачковского на сайте Славолюбова назван "Толкование смыслов Корана" - это вопрос лично к Славолюбову.
"Если на клетке слона увидишь надпись "тигр" - не верь глазам своим" К. Прутков.
Вобщем-то, г-н РаВи, чего-либо не знать - это не стыдно.
Стыдно - не хотеть узнавать.
Стыдно - упорствовать в своём невежестве.
Разновидность невежества - это вворачивание в свою речь "умных" словечек, смысл которых вам лично неведом.

Никакого "Тафсира Крачковского" в природе не существует, и никакой информации о том, что он когда-либо существовал нет.


Скрытый текст:
Цитата:
Тафсир, толкование Корана (араб. التفسير‎‎ — букв. «разъяснение») - исламская наука толкования и комментирования аятов Корана. Самыми авторитетными тафсирами являются так называемые тафсиры правдивых муфассиров: ат-Табари, Джалалайна, Ибн Аббаса, Куртуби, ибн Касир.

Известны следующие виды тафсира:
  • Аналитический (араб. تحليلي‎‎). Традиционный вид тафсира, в котором дается подробное толкование аятам, представляющее собой их последовательный лексический разбор и интерпретацию; указываются причины, время и место появления данных аятов.
  • Сокращенный (араб. إجمالي‎‎). Менее подробный, сокращенный вариант аналитического толкования, при котором соблюдаются универсальность и лаконичность в комментариях, но опускаются подробности.
  • Сравнительный (араб. مقارن‎‎). Вид тафсира, в котором сравниваются различные интерпретации и комментарии и аргументированно выявляются наиболее подходящие варианты.
  • Тематический (араб. موضوعي‎‎). Тафсир, в котором дается подробное разъяснение одной из тем (совокупности тем), обсуждаемой в рамках всего Корана, отдельной суры или самостоятельного термина в Коране.
Sirin вне форума   Ответить с цитированием