Показать сообщение отдельно
Старый 18.09.2011, 05:56   #1
Кочетков Юрий Юрьевич
Участник
 
Аватар для Кочетков Юрий Юрьевич
 
Регистрация: 30.07.2009
Адрес: Русь
По умолчанию Термин "Соборный интеллект"

Добрый день, товарищи!
Переводя некоторые термины ДОТУ на английский язык столкнулся с тем, что термин "соборный интеллект" на английском выглядит как-то нелепо - cathedral intelligence, что скорее означает "кафедральный интеллект". Как вы считаете, подходит ли данный перевод по смыслу, а если нет, то какой перевод следует применять?
Спасибо за дельные ответы.
Кочетков Юрий Юрьевич вне форума   Ответить с цитированием