Показать сообщение отдельно
Старый 22.05.2011, 14:29   #4
РОСтОК
Форумчанин
 
Регистрация: 21.12.2010
Адрес: кудыкина гора
По умолчанию Три поросенка "слишком оскорбительные"

http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/e...on/7204635.stm
Перевод не мой, а гугля
Скрытый текст:
История, основанная на Three Little сказки Свиньи был отклонен агентства награды панели правительства как предмет может оскорбить мусульман.
The digital book, re-telling the classic story, was rejected by judges who warned that "the use of pigs raises cultural issues".
Цифровые книги, пересказ классической истории, был отклонен судьями, которые предупредили, что "использование свиней поднимает культурные проблемы".
Becta, the government's educational technology agency, is a leading partner in the annual Bett Award for schools.
Becta, образовательное агентство технологии правительства, является ведущим партнером в ежегодной премии Бетт для школ.
The judges also attacked Three Little Cowboy Builders for offending builders.
Судьи также напали Three Little Cowboy строителей за оскорбление строителей.
The book's creative director, Anne Curtis, said the idea that including pigs in a story could be interpreted as racism was "like a slap in the face".
креативный директор книги, Энн Кертис, сказал, что идея в том числе свиней в истории может быть истолковано как расизм ", как пощечина".
'Cultural issues'
"Вопросы культуры"
The CD-Rom digital version of the traditional story of the three little pigs, called Three Little Cowboy Builders, is aimed at primary school children.
CD-Rom цифровая версия традиционной истории три поросенка, называется Three Little Cowboy строителей, направлена ​​на детей младшего школьного возраста.
But judges at this year's Bett Award said that they had "concerns about the Asian community and the use of pigs raises cultural issues".
Но судьи в Бетт премии в этом году заявили, что они "озабоченность по поводу азиатского сообщества и использовать свиней поднимает культурные проблемы".
The Three Little Cowboy Builders has already been a prize winner at the recent Education Resource Award - but its Newcastle-based publishers, Shoo-fly, were turned down by the Bett Award panel.
Three Little Cowboy Строители уже лауреат премии последние Образование ресурсов - но его Ньюкасл основе издателей, Шу-покупать, были отклонены панели премии Бетт.
The feedback from the judges explaining why they had rejected the CD-Rom highlighted that they "could not recommend this product to the Muslim community".
Обратную связь от судей объясняя, почему они отвергли CD-Rom подчеркнул, что они "не могут рекомендовать этот продукт мусульманской общине".
They also warned that the story might "alienate parts of the workforce (building trade)".
Они также предупредили, что история может "отчуждать части рабочей силы (строительства)".
The judges criticised the stereotyping in the story of the unfortunate pigs: "Is it true that all builders are cowboys, builders get their work blown down, and builders are like pigs?"
Судьи критикуют стереотипов в историю несчастной свиней: "Правда ли, что все строители ковбоев, строителей получить их работы стягивается, и строители, как свиньи?"
Animal Farm?
Скотный двор?
Ms Curtis said that rather than preventing the spread of racism, such an attitude was likely to inflame ill-feeling.
Г-жа Кертис сказал, что вместо того, чтобы предотвратить распространение расизма, такое отношение, скорее всего, разжечь неприязнь.
As another example, she says would that mean that secondary schools could not teach Animal Farm because it features pigs?
В качестве другого примера, она говорит, что будет означать, что средние школы не могут научить Скотный двор, потому что особенности свиней?
Her company is committed to an ethical approach to business and its products promote a message of mutual respect, she says - and banning such traditional stories will "close minds rather than open them".
Ее компания стремится к этическим подходом к делу и своей продукции способствовать сообщение взаимного уважения, говорит она, - и запрещение таких традиционных историй будет "близка умы, а не открывать их".
Becta, the government funded agency responsible for technology in schools and colleges, says that it is standing by the judges' verdict.
Becta, финансируемые правительством орган, ответственный за технологии в школах и колледжах, говорит, что он стоит на вердикт судей.
"Becta with its partners is responsible for the judging criteria against which the 70 independent judges, mostly practising teachers, comment. All the partners stick by the judging criteria," said a Becta spokesman.
"Becta со своими партнерами несет ответственность за судя критерии, по которым 70 независимых судей, в основном учителей-практиков, комментарии. Все партнеры палку критерии оценки", сказал представитель Becta.
The reason that this product was not shortlisted was because "it failed to reach the required standard across a number of criteria", said the spokesman.
Причина того, что этот продукт не был короткий потому, что "это не удалось достичь требуемого стандарта по ряду критериев", заявил пресс-секретарь.
Becta runs the awards with the Besa trade association and show organisers, Emap Education.
Becta работает награды с Ассоциацией Беса торговли и организаторов шоу, Emap образования.
Merlin John, author of an educational technology website which highlighted the story, warns that such rulings can undermine the credibility of the awards.
Мерлин Джон, автор образовательной технологии, которая сайт подчеркнул истории, предупреждает, что такие решения могут подорвать доверие к наградам.
"When benchmarks are undermined by pedestrian and pedantic tick lists, and by inflexible, unhelpful processes, it can tarnish the achievements of even the most worthy winners.
"Когда тесты подрывается пешеходных и педантичный списки тик, и негибкой, бесполезные процессы, он может бросить тень на достижения даже самых достойных победителей.
"It's time for a rethink, and for Becta to listen to the criticisms that have been ignored for a number of years," said Mr John.
"Пришло время для переосмысления, и для Becta слушать критические замечания, которые были проигнорированы в течение ряда лет", сказал г-н Джон.
РОСтОК вне форума   Ответить с цитированием