Цитата:
Сообщение от Самокритик
А где обсуждение корана ?
У меня вот замечание. Сура "АЛЬ-БАКАРА" Аят 21.
Про обряды ни в одном другом переводе нет (в этом же аяте). (Если это аят вообще, а не просто номер..)
Это типа я нашёл нечто типа "атеистической вставки" ? Или как. Подскажите, пожалуйста.
|
Вероятнее всего, вы правы, возможно, это вставка "от личностной психики" переводчика.
При прочтении Корана как откровения от Бога (сыфат калям), но неизбежно трансформированного при облачении в форму речи пророка, а затем при записи текста, а затем при переводе, можно многое понять.
Думаю, у сторонников КОБ в этом смысле есть уникальное преимущество перед миллионами других людей - мы не раздавлены авторитетом "трансляторов" с одной стороны, и не задавлены демонизацией ислама и Корана с другой. Только с таких позиций, на мой взгляд, можно понимать суть того, что до нас доносится через Коран.
Цитата:
Сообщение от Самокритик
И ещё, кто такие "мы" ? Ведь там явно указано - Аллах един. А "ниспосылаем" "мы".
23-й номер(аят), таже сура.
__
Нашёл. " Мы [Аллах]". Но почему "мы" ?
|
Это форма первого лица единственного числа от вежливого обращения "Вы"

Думаю, это в ту же тему, о чём говорится и выше.
Вряд ли богу "льстит" такое поклонение и "демонстрация уважения".
А многим людям это "надо". Поэтому и переносят свои понятия и мировоззрения на высшие иерархии. Это называется антропоморфизм.
У царей принято было так величать себя - "Мы, Николай I"...