Немного хотелось бы сказать о данной статье следующее
Цитата:
Сообщение от Antanas Rudas
|
Как мне кажется, проблема любых печатных изданий заключается в том, что очень сложно понять эмоциональный настрой говорящего. Поэтому вот эта цитата:
Цитата:
Я сейчас хочу сказать о другом. Не надо с нами воевать. Мы сильнее. Подождите, пока государство — да-да, то самое государство, с которым все вот эти вот «партизаны» воюют путем убийства сельского участкового, который наверняка был самым видным коррупционером края по части крышевания самогонщиков или курокрадов, точно сейчас уже не скажешь, — так вот подождите еще лет десять-двадцать, пока государство окончательно не оставит от милиции камня на камне, и вот тогда приступайте. Воюйте. Имеете шанс победить.
Сейчас же шансов у вас нет. Большая организованная структура, состоящая из людей, которые не слишком-то привыкли обсуждать приказы, но зато привыкли всегда и в любом состоянии их выполнять, против гражданского населения, из которого разве что незначительная часть молодых людей без семьи и планов на будущее способна жить и функционировать так, как мы это делаем годами…
|
обязательно будит трактоваться разными людьми по-разному. Одна группа людей скажет что смысл слов был следующий: "Ша быдло! Мы всёравно сильнее, так что сидите и не рыпайтесь"
Другая группа людей может это понять как реальное переживание за происходящее в рядах милиции и попытка уберечь граждан от безсмысленных поступков
Вывод: Истинна опять где-то рядом, но каждый её будит трактовать по-своему. Увы