Это не вихри. Это пример "демонизма" Зеланда. По русски должно быть "транссёрфинг". (Два "с" и через "ё") Нет, хочу "Трансерфинг"! Что хочу, то ворочу! Я же автор!
Да и, кстати, по моему, было бы правильно "Транссёрфинг по реальности" (как "Сёрфинг по волнам"). Помните, у Гринна, - "Бегущая по волнам"? У Зеланда вышло: Чере Катание реальности. ("Через" без "з", как "Транс" без "с").
Как в капле воды отражается море, так и в названии отражается всё произведение.
Последний раз редактировалось mastervorle; 12.04.2010 в 23:56
|