ага понятно
"Те кто поедает рост" см, граммы? Съедает рост экономики ?
А никогда не слышали - "окупится с лихвой"? русское нормальное слово вполне понятное и ясное.
Перевод Кулыева всегда отличался качеством.
Ваш перевод если мне не изменяет память - Крачковского, больше на машинный похож.
Оба читал - большая разница могу вам сказать.