Это не ошибка словоупотребления, а точность словоупотребления, когда необходимо знако
Это не ошибка словоупотребления, а точность словоупотребления, когда необходимо знакомые слова связать в незнакомые для читателя словосочетания, для точности же описания каких-то граней реальности.
Соответсвующее пояснение из «Мёртвой воды» приводить? Думаю, стоит.
« Другое дело, что встречаются в “Мёртвой воде” знакомые слова в незнакомых сочетаниях («смена логики социального поведения» и т.п.), но тут ничего не поделаешь: если речь заходит о тех явлениях, на которые традиционная социология не обращает никакого внимания, то, столкнувшись с такого рода непривычными словосочетаниями, придётся читателю соображать их самостоятельно, чтобы в своём внутреннем мире построить образ того явления, на которое указует незнакомое сочетание знакомых слов. Но если бы мы для указания на эти явления выдумывали совершенно новые слова, то их смысл действительно для большинства невозможно было бы вообразить.»
Из 1-го тома.
|