(стр.
(стр. 66)
> Причины этого явления лежат как в том, что вследствие прививки организм некоторое время ослаблен, вследствие чего более подвержен заражению, так и в специфике взаимодействия даже здорового организма с болезнетворными биоагентами, не говоря уж о том, что сама вакцина порождать изменения в функционировании защитных систем организма, упрощая заражение и затрудняя подавление биоагентов как силами самого организма, так и фармакологическими средствами.
1) s/порождать/порождает или вакцина порождать
2) «вследствие», «вследствие чего» — на мой взгляд, напрашивается замена одного из союзов на синоним, дабы взгляд читателя не спотыкался о лексический повтор.
Иронично видеть такое после заявлений вида «».
- - : - -Любой источник может пропасть.
Любой источник может пропасть. В чём некорректность-то?
- - : - -"Иронично видеть" - это не по-русски сказано.
"Иронично видеть" - это не по-русски сказано.
Придираться можно сколько угодно.
Если нашли ошибку - отправьте предложение по исправлению.
И усё...
|