Здравствуйте. Прошу вас помочь найти ключ к пониманию строк из романа Булгакова "Мастер и Маргарита". Разговор Воланда с Левием Матвеем:
"– Что же он велел передать тебе, раб?
– Я не раб, – все более озлобляясь, ответил Левий Матвей, – я его ученик.
– Мы говорим с тобой на разных языках, как всегда, – отозвался Воланд, – но вещи, о которых мы говорим, от этого не меняются. Итак..."
Почему Воланд ставит знак равенства между рабом и учеником? Этот вопрос меня интересует.
И вообще есть ли смысл в этих строках или икать его всё равно что искать чёрную кошку в тёмной комнате, когда её там нет?
Если у вас, как и у меня, нету ответа на данный вопрос, то не надо здесь и сейчас писать лишь бы что. Будет вполне достаточно если вы серьёзно подумаете над этим вопросом. Совместными усилиями мы докопаемся до истины.
|