Цитата:
Сообщение от Henson
Первый вопрос по списку. Утверждение: термин "устойчивость объекта в смысле предсказуемости поведения в определённой мере под воздействием внешней среды, внутренних изменений и управоления" является избыточным для теории.
|
Неубедительно.
Картинка "избыточности", на мой взгляд - это то, что можно выкинуть вообще и хуже не будет.
Ты же тут пытаешься заменить одно словосочетания на другое, без доказательства, что с ним будет лучше.
1. Управление по ДОТУ разворачивается в отношении объекта (объект управления). - А куда ты потерял субъекта и процессы перевода в разные состояния?
2. Предельно обобщающие категории материя, информация и мера не используются для описания объекта управления. - Чем докажешь?
3. В основе терминологии ДОТУ лежит понятийный аппарат общей теории систем. - В основе терминологии ДОТУ лежат образы, выработанные коллективом ВП СССР в процессе свей работы, потом эти образы они попытались выразить через некие словосочетания, дабы донести их до читателей. То, что некие словосочетания получились похожими на словосочетания, используемые в иных теориях (кто-то говорит, что ДОТУ вышло из ТАУ, ты - что из ТС, кто-то - из чего-то третьего и т.д.) - не говорит ни об чём. Нужен не дословный, а смысловой поиск, с пониманием исходных картинок.
4. Для работы с вектором целей на предшествующем этапе (2 этап ПФУ)нужно описать мерные характеристики объекта управления. - Ну и? Тебе не кажется, что этот твой пункт противоречит твоему же п.2?
5. Функция переводящая объект управления из одного состояния в другое в теории систем называется "функция перехода". - Рад за неё.
6. Описание мерных характеристик объекта управления в части непосредственно управляемых параметров с технической точки зрения является лексической формой записи функции перехода. - С чего бы это?
7. Если мы можем описать все функции перехода, это значит что мы можем однозначно предсказать результат оказываемого управляющего воздействия. - "Он шёл на Одессу, а вышел к Херсону". Где тут "однозначно предсказанный результат"?