Показать сообщение отдельно
Старый 19.09.2016, 11:12   #5
vasily
Участник
 
Регистрация: 21.05.2012
Адрес: Земля
По умолчанию

Ян, если вы хотите донести информацию до человека, то нужно разговаривать(читай делать перевод) на его языке. Если просто сделать перевод дословно, это может быть не понято, не принято, посчитано дурью или билибердой, не ложащейся на носителя языка отличного от русского.

На мой взгляд идеальным вариантом является совместная работа, т.е. лучше всего, если перевод будет делаться носителем языка под контролем русского человека знакомого с этой информацией и которая ему близка по духу.

С уважением,
Василий

PS: к теме не относится, но мне кажется, вам следует следить за качеством и стилем ваших сообщений. Иначе вы подаёте плохой пример тем, кто читает ваши сообщения. Плюс провоцируете людей отвечать вам в том же "резком" ключе, с набором разных двухсмысленных словечек.
vasily вне форума   Ответить с цитированием