Показать сообщение отдельно
Старый 12.09.2015, 00:15   #642
sergign60
Форумчанин
 
Регистрация: 27.07.2009
Адрес: Новосибирск
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Андрей Старцев Посмотреть сообщение
Мне тут из Чиксендса позвонили...

Мои британские друзья у кобовца интересуются:
Как случайные люди смогли отличить сильнейший трупный запах, исходивший от жертв... от свежего трупного запаха жертв, когда всё может быть в клочьях и облито горелой кровью?

Почему именно трупный запах, а не запах крови?

Может, кобовец, сам поведует о том, как различать трупный запах, от запаха горелой крови?

И мои британские друзья из Чиксендса очень сильно у кобовца интересуются - возможно ли после чтения книг по КОБ МВ изменить обонянье, чтобы различать трупные запахи?
Извиняюсь за возможные ошибки перевода, но смысл вопросов для кобовца очень точен...
После того, как ты не смог понять СМЫСЛА сказанного на чистом Русском языке Путиным В.В., доверия тебе нет никакого, тем более, что ты сам признаешься в том, что не способен избежать ошибок перевода, так что пусть твои друзья из Чиксендса поместят свои вопросы сюда сами. Я не думаю, что для них это составит серьёзные проблемы. Пока же отмечу, свидетели ОТРИЦАЮТ это "когда всё ... в клочьях и облито горелой кровью", а товарищи следователи, уезжая с места катастрофы, ЗАБЫЛИ предъявить "облитых горелой кровью", ну так получилось, торопились наверно.

И отмечу второе - некая британская подстилка тут недавно разорялась следующим образом

======================
факты опровергать - глупейшее занятие для дилетантов.

Опровергать следует ВЫВОДЫ, неверно сделанные на основе фактов.
======================

но надо же такому случится, позвонили британские друзья из Чиксендса, и...(??? КОНЕЧНО ЖЕ!!!) британская подстилка взялась именно за (цитирую) "глупейшее занятие для дилетантов"

Впрочем, сделаем на этот раз скидку на (цитирую) "возможные ошибки перевода"

А вот этот ФАКТ, отмеченный нашей британской подстилкой, тоже внушает "идёт следствие"... Вот оно "идёт" и "идёт"... "идёт" и "идёт"... почему-то вдали от места катастрофы... и не имеет тенденции к завершению... Очевидно, что британские и иные "друзья" посчитали в какой-то момент, что, чем позже предъявить "выводы", тем убедительней они будут звучать для взволнованной публики. Ну примерно так же убедительно, как пресловутая "записка Берии", грубо состряпанная где-то в конце 80-х - начале 90-х прошлого столетия.

Так что факты не для тебя, андрюшенька. Приступай сразу же к выводам, я тебе настоятельно рекомендую. А то мало ли, что могут подумать "друзья из Чиксендса", может они подумают, что не очень-то ты рентабелен по сравнению с витей резуном, и платить тебе не стоит. По крайней мере витя никогда не жаловался на "возможные ошибки перевода", а это, согласись, выглядит гораздо более солидно.

Последний раз редактировалось sergign60; 12.09.2015 в 00:36
sergign60 вне форума   Ответить с цитированием