Зазнобин говорит о СПРАВЕДЛИВОСТИ и ЛЮБВИ,
причем говоря о последней, говорит о ней (о "российском варианте" любви) в некоем противопоставлении "китайскому варианту" (конфуцианской любви к учебе).
что такое СПРАВЕДЛИВОСТЬ и ЛЮБОВЬ по-зазнобински ?
подскажите формулу, определение этих понятий.
С китайским вариантом понятно: любовь (т.е. содержательно, т.е. не наводя мистического тумана, обожаемого всяческими невеждами, сформированная ПРИВЯЗАННОСТЬ, ЗАПРОГРАММИРОВАННОСТЬ) конкретна - это любовь к обучению.
И, если мы понимаем, что этот мир есть площадка для обучения (своеобразная школа), то следует признать правоту Конфуция. Можно вспомнить и Ленина с его словами: учиться, учиться, учиться...
А еще известную присказку, видимо народную: век живи - век учись.
А что такое зазнобинская ЛЮБОВЬ?
Она какая-то абстрактная, отвлеченная... как бы сама по себе существующая, вне контекста того (того объекта), на что она направлена. Та самая, безрассудная, неосмысленная, неразумная (животная, судя по всему, ибо человек отличен от животных как раз таки осмысленностью)
Ну прям как у христиан, талдычащих "Бог есть Любовь".
Христос учил любви к Богу, т.е. формированию привязанности к Богу (нечто надчеловеческому или, возможно, общечеловеческому) в противовес типичной для человеков любви к себе и себе подобным. А христиане с их древнегреческим мудрежом пошли стандартным религиозным путем: "верь, а не думай", "люби, а не думай" и т.п.
Похоже, содержательно зазнобинская 'любовь', аналогична типично религиозной. Любовь как состояние неразумности, нежелания осмысленного бытия, и, напротив, желания полной ведомости (управляемости, подчиненности), этакая бездумная любовь овец из стада к своему пастырю. Ну и Сталин здесь, кончно же, к месту. Стопроцентный пастырь.
Справедливость по-зазнобински:
от каждого по способности - каждому по труду
?
Путин: Всем поровну – это справедливо?
Чаплин: Это несправедливо, совершенно верно.
Христос: и кто захочет судиться с тобою и взять у тебя рубашку, отдай ему и верхнюю одежду
|