Цитата:
Сообщение от Михайло Суботич
Владимир Михайлович говорит, что долго искал материал, на основе которого Пушкин написал "Мёртвую царевну и семь богатырей", и что нашёл его аналог в какой-то африканской сказке. Почему он не сказал про схожесть сюжета "Мёртвой царевны" и "Белоснежки" братьев Гримм (из сборника сказок 1812г.) и сказки "Спящая красавица" Шарля Пьеро (также переделана в изложении братьев Гримм). Та же самая история со "Сказкой о царе Салтане" - сюжет взят из древнегреческого мифа о Персее (В.М. много рассказывал про греческое царство Аргос, Акрисия и его дочь Данаю). Говорят, что сюжет "Сказки о рыбаке и рыбке" взят Пушкиным у тех же братьев Гримм (их сказка " О рыбаке и его жене"). Есть другие примеры, когда наши писатели брали произведения иностранных авторов и переделывали их с иной концовкой.
|
Дело в том, что филологи [ame="http://de.wikipedia.org/wiki/Wilhelm_Grimm"]братья Гримм[/ame] не сочиняли, а
собирали народные бытовые и волшебные сказки.
И Ш. Перро не придумывал а обрабатывал народные сюжеты.
Все индоевропейские языки и мифы имеют один источник происхождения.
Естественно предположить схожесть сюжетных линий народных сказок.
В силу схожести быта и человеческих отношений, сюжеты мифов и легенд разных народов могут быть подобны, похожи друг на друга.