![]() |
Англоязычный форум http://world.kob.su
Предлагаю запустить англоязычный форум http://world.kob.su или типа того, или в доменной зоне org - publicsafetyconcept.org (свободно на момент опубликования поста). Сделаем подарок на День независимости!
Помимо технического туда нужно 1. Корректировка автоперевода на английский всех статей - раздать каждому по одной; 2. Создание дискуссий об опубликованных на world.kob.su англоязычных статьях на тематичных англоязычных ресурсах facebook, дух времени, дэвид айк и т.п. делов-то :) |
Переводами могу заняться (в меру сил и свободного времени). Пишите в личку.
|
Была идея открыть англоязычный подфорум здесь. Сложность в неоднозначном переводе на английский понятийно-терминологического аппарата КОБ. Che_zhiv предлагает перевести КОБ как publicsafetyconcept. Наиболее опитмальный вариант, который используется переводчиками материалов по КОБ - Conception of Social Security (где-то на форуме уже обсуждали эту тему). Можно ради интереса прочитать переводы на английский работ ВП СССР на dotu.ru. Я уже не говорю о том, что аналога понятия Совесть и соответствующего слова в английском языке нет.
|
Цитата:
|
Цитата:
security - тоже безопасность, но с налётом понятия "охрана" Оба подходят, первый ближе к приРОДе, второй к деятельности человека. Первый на мой взгляд предпочтительнее. Что вы предлагаете? Ждать пока в английском языке появятся приемлемые слова? Система образов англоязычного человека абсолютно другая, решение придёт в процессе деятельности, а нет деятельности - нет решения. Англоязычный подраздел тут kob.su/forum не заработает, у америкосов и англичан отрыжка на всё русское, поэтому важен отдельный домен. |
Цитата:
--- Он тебе нужен для галочки в отчётности - мол сделал, а дальше трава не расти или таки нужно сделать корректный перевод, предназначенный для понимания носителями языка? Тут не то что "авто", тут не годится даже текст "профессионального" переводчика, исключительно тандемная работа носителей языка - русского, понимающего суть КОБ и владеющего языком, на который делается перевод, и выросшего в той культуре, владеющего русским достаточно, для понимания смысла, вложенного в КОБ авторским коллективом... |
Цитата:
http://dotu.ru/category/in-english/ http://dotu.ru/category/en-espanol/ http://dotu.ru/category/en-francais/ http://dotu.ru/category/um-deutsch/ |
А я предлагаю создать англоязычный исключительно,сайт,про чегевагу,КАСТРО,и элтонна джона ,как свидетеля их отношений толлерастичных,и тогда интернацизм впегед!!!
|
Цитата:
|
Цитата:
|
| Часовой пояс GMT +3, время: 18:19. |
Осознание, 2008-2016