![]() |
ДОТУ перевод на немецкий
Всех приветствую,
для тех кто владеет немецким языком и есть интерес познать и поучаствовать в переводе Достаточно Общей Теории Управления, приглашаю в этот проект. Работа не из простых, на личной инициативе. На сегодня я набросал таблицу для терминологии и начал переводить. Кому заинтересовал мой проект пишите Ваши предложения. Пробный образец: https://docs.google.com/document/d/1...it?usp=sharing Таблица теминов: https://docs.google.com/document/d/1...it?usp=sharing |
Проект в ВК
|
Обновление документов
Таблица теминов:
https://docs.google.com/document/d/1...it?usp=sharing Рабочий документ с переводом на двух языках: https://docs.google.com/document/d/1...it?usp=sharing Переведенный документ: https://docs.google.com/document/d/1...it?usp=sharing Оригинал: https://docs.google.com/document/d/1...it?usp=sharing |
Изменение!
"Переведенный документ" не доступен для перевода. Перевод будет проходить пока на двух языках. С Уважением Николай |
Замечания
Если есть замечания по проекту или конкретно по переводу пишите комментарии либо в документе либо в проекте.
С уважением Николай |
Параллельный проект на facebook:
https://www.facebook.com/groups/1649531235293721/ |
ДОТУ перевод на немецкий Ответить в теме
Перевод текстов был всегда востребован, сейчас к примеру если ты хочешь выйти на рынок за пределами своей страны нужно делать локализацию сайта. Возможность где можно это заказать платформа 2Polyglot. Большой выбор переводчиков которые выполнят выше задание на разных языках в нужный срок. На платформе понравилось что есть оплата через Безопасную сделку, средняя стоимость перевода достаточно приемлемая, для меня это тоже приятно так как перевод заказываю очень часто
|
Niko, где можно взать КОБ с перевод на немецкий язык, он уже готов?
|
Пока всё что есть - можно увидеть так: http://dotu.ru/lang/de/
|
Привет всем,
перевод ДОТУ на немецкий является не стандартным переводом. Отдавать за деньги не целесообразно, практика показала, что немцы не понимают и даже больше избегают такие переводы. Перевод переходящий в трансформацию при считывании всех факторов даёт хороший результат, но это долговременный процесс. Кому интересно, как в деталях он проходит, можете выходить на меня и узнать статус перевода. Мой телефон 0049-15771548539 или рабочий 0049-1633227870 или на почту nikolaj.echkilev@gmail.com С уважением Николай Ешкилев |
| Часовой пояс GMT +3, время: 04:32. |
Осознание, 2008-2016