Форум

Форум "Осознание" - Концепция Общественной Безопасности (http://forum.kob.su/index.php)
-   Обсуждение материалов наших сайтов, работ ВП СССР (http://forum.kob.su/forumdisplay.php?f=17)
-   -   Каддафи Жив! (http://forum.kob.su/showthread.php?t=6237)

Sirin 23.10.2011 13:50

Результат нашей спонтанной, но дружной коллективной работы:

http://rutube.ru/tracks/4933505.html...f1387f1dad211b


Англоязычная версия ролика "Каддафи жив!"
http://gdata.youtube.com/static/imag...mpty_11x11.gif http://gdata.youtube.com/static/imag...mpty_11x11.gif http://gdata.youtube.com/static/imag...mpty_11x11.gif http://gdata.youtube.com/static/imag...mpty_11x11.gif http://gdata.youtube.com/static/imag...mpty_11x11.gifhttp://i.ytimg.com/vi/SBtKX3zuHIg/default.jpg
GADDAFI LIVES!

From:wwwkobsu


http://www.youtube.com/watch?v=n4KqC9m9Meg


Просьба поддержать ролик вашими голосами, размещением в своих аккаунтах, блогах.

Скачать ролик можно здесь: http://files.kob.su/materials/video/...i_lives_en.mp4

На русском:
http://files.kob.su/materials/video/...live_kobsu.mp4

Благодарю всех, кто принял участие в создании ролика!

Sirin 23.10.2011 14:44

Для создания англоязычной версии ролика и распространении её в сети необходим литературный (автоматические переводчики не предлагать!) перевод следующего текста.

Скрытый текст:
Цитата:

часть 1

Мученик

Жестокое обращение с пленными -
тяжкое преступление
международного права

Убийство пленного -
тяжкое преступление
международного права

Убийство безоружного
беспомощного врага -
мерзость,
недостойная мужчины,
мусульманина, Человека

Глумление над телами умерших -
уголовное преступление
и тяжкий грех

Тело Муаммара выставлено новыми
"демократическими" властями
на потеху толпе в овощном
холодильнике Мисураты

Дети и внуки Муаммара
объявлены НАТО
"законной целью"...

Муаммар погиб как герой - защищая свою Родину,
до конца оставаясь на передовой,
вместе с верными ему Воинами.
Кто ещё из мировой "элиты" поступил бы также?

В феврале 2011 года, после начала агрессии,
Муаммар распорядился раздать населению оружие
для защиты своей страны. Диктатор?!
Кто ещё из мировой "элиты" поступил бы также?

Реквием по Ливии

До 1911 года Ливия являлась колонией Османской империи.
1911 - 1942 - колония Италии.
1943 - оккупирована Англией и Францией.
1951 - западными "демократиями" Ливии "дарована"
независимость, главой государства поставлен король
Идрис I. Именно его МОНАРХИЧЕСКИЙ флаг развевается
ныне над "демократическими" крысами.
1969 - король Ливии свергнут группой офицеров
во главе с капитаном Муаммаром Каддафи.
Ливия из монархии становится Республикой.

28 марта 1970 г. - Каддафи изгоняет из Ливии
английские военные базы.
11 июня 1970 г. - Каддафи изгоняет из Ливии
американские военные базы.
7 октября 1970 г. - Каддафи изгоняет из Ливии
итальянских "поселенцев".

"Зёлёная книга" стала одной из причин ненависти
мировой "элиты" по отношению к Муаммару.
Контролируя потоки в миллиарды долларов, он
направлял их на развитие своей страны,
непосредственно в народные комитеты, а не "пилил"
напополам с корпорациями. Более того, в 2010г.
он покусился на "святое" - собрался ввести
в международные расчёты золотой динар.
За это на него и выливали потоки клеветы, и обвинений -
от сумасшествия и половых извращений до терактов.
За это и убили.

Что было в Ливии при "диктаторе":
* Каждому Ливийцу "диктатор" выплачивал в год 1 000 $.
* Пособие по безработице - 730 $.
* Зарплата медсестры - 1 000 $.
* За каждого новорожденного выплачивали 7 000 $.
* Новобрачным дарили 64 000 $ на покупку квартиры.
* Годовой прирост населения - 2,1 %.
* На открытие личного бизнеса - 20 000 $.
* Образование и медицина бесплатные.
* Образование за рубежом - за счёт государства.
* Символические цены на продукты питания.
* За продажу просроченных продуктов - тюрьма.
* Часть аптек - с бесплатными лекарствами.
* За подделку лекарств - смертная казнь.
* Квартирная плата =0.
* Плата за электроэнергию для населения =0.
* Продажа и употребление спиртного запрещены.
* Процент ипотечного (и транспортного) кредита =0.
* Риэлторские услуги запрещены.
* 50% покупки нового автомобиля оплачивало государство,
(бойцам народного ополчения - 65%).
* Литр бензина стоил 0,14 $ (около 4 рублей).
Только при Муаммаре негры юга Ливии
обрели человеческие права.
За 40 лет его управления
население страны выросло в 3(!) раза!
Детская смертность уменьшилась в 9 раз.
Продолжительность жизни выросла
с 51.5 до74.5 лет (Россия - 68.9)

Спасибо всем тем,
кто хочет узнать, как я
и спрашивают обо мне.
Я чувствую себя прекрасно
и нахожусь там,
где меня нельзя обнаружить.
Я живу в сердце каждого.
Если убьют моё тело -
то не смогут убить душу.

Муаммар жив!

Djohar 23.10.2011 15:05

Если сильно не горит, к завтрашнему дню сделаю

Январь 23.10.2011 15:30

Вложений: 1
При демонстрации тела полковника вообще не Каддафи показывают... Какого-то то ли венгра, то ли цыгана...

Sirin 23.10.2011 16:44

Цитата:

Сообщение от Январь (Сообщение 72602)
При демонстрации тела полковника вообще не Каддафи показывают... Какого-то то ли венгра, то ли цыгана...

Муатассем Каддафи выставлен на поругание в овощном холодильнике Мисураты вместе с телом своего отца.

http://anspress.com/images/photos/24623.jpg

Admin 23.10.2011 16:51

"Каддафи жив!" с сайта kob.su. Обсудить материал.
 
Материал предоставлен сайтом KOB.SU




Дальше...

Январь 23.10.2011 16:57

Так это и не Муатассем и не Хамис, а то ли венгр, то ли циган какой-то...

Djohar 23.10.2011 17:11

Перевод во вложении.
Небольшое замечание.
Неизвестно, как звучала речь в оригинале, я в арабском не силён. Но предпоследнюю фразу переводить на английский лучше, как "Они могут убить моё тело - но не могут убить душу". Беру на себя смелость предположить, что имел в виду (и говорил) он именно это. Поэтому, если согласитесь со мной, то предпоследняя фраза будет звучать так:
"They could kill my body, but they would fail to kill my soul".

Михайло Суботич 23.10.2011 20:57

Djohar, классный перевод. Нашёл одну опечатку - вместо "I am perfectly well and I am in a place, where I cannon be traced." - "I am perfectly well and I am in a place, where I cannot be traced.". Думаю Sirin сам заметил, но на всякий случай тоже отмечу.

И ещё одно предложение - необязательно в английском переводе ссылаться на цену литра бензина в рублях, можно и в долларах, потому что большинство англоязычных зрителей не в курсе про рубли. И то же самое про среднюю продолжительность жизни в России.

Sirin 23.10.2011 20:57

Djohar, я тут ещё один кусок упустил...

Цитата:

1976 - издание "Зелёной книги", вскрывающей
механизм манипуляции народами через
"демократические механизмы". Внедряется
"демократия прямого действия" - постоянные
народные конгрессы, которым принадлежит
власть и финансы страны (система Джамахирия).

1978, 79 г.г. - вторая и третья часть "Зелёной книги".
В них, в частности, обоснована необходимость замены
"права на труд" "правом на ПРОИЗВЕДЁННЫЙ ПРОДУКТ".

Sirin 23.10.2011 21:09

"Убитые Каддафи:" -
"Gaddafi's killed:"

Правильно?

neolite1 23.10.2011 21:12

ФЕНОМЕН КАДДАФИ
 
"В конце 70-х годов по настоянию Каддафи на арабский язык были переведены сочинения известных русских теоретиков анархизма М.Бакунина и П.Кропоткина. Кстати, перевод и издание их книг ливийский лидер предложил осуществить в СССР, но наши тогдашние "идеологические зевсы" на это не пошли, и книги были изданы в Лондоне.
В нашем посольстве мы чуть было не списали "подарочный ящик" работ В.И.Ленина, переведенных на арабский язык и предназначавшихся для вручения именитым ливийцам по случаю 100-летия со дня рождения вождя мирового пролетариата. Прошло несколько лет, но библиотечка ленинских работ пылилась в нашем посольстве: дипломаты боялись, что их могут упрекнуть в пропаганде коммунизма и выслать из страны. В принципе, опасения эти имели основания, но было известно и другое - любознательность молодой элиты, пришедшей в Ливии к власти.
И вот - была не была. Однажды мы поехали в секретариат Каддафи и вручили его помощнику (для передачи Председателя СРК) подарочную библиотечку ленинских работ. Через некоторое время в посольстве раздался звонок: из секретариата Каддафи по его поручению благодарили за подарок - мы облегченно вздохнули. А еще через некоторое время мы нашли возможность спросить у одного из сотрудников секретариата СРК, читал ли Каддафи то, что мы ему подарили. Вместо ответа ливиец показал одну из книг (это была работа В.И.Ленина "Государство и революция"), испещренную пометками Каддафи. Тогда это не стало достоянием гласности: а ведь многие идеи той ленинской работы были использованы ливийским лидером, когда готовилась к изданию его "Зеленая книга", посвященная проблемам демократии, экономическим, социальным проблемам неэксплуатируемого общества. Сама структура новой ливийской власти (народные комитеты) очень похожа на власть советскую, хотя и со своей спецификой."
Статья целиком: http://stalin-ist.livejournal.com/282829.html#cutid1



Михайло Суботич 23.10.2011 21:14

Цитата:

Сообщение от Sirin (Сообщение 72620)
"Убитые Каддафи:" -
"Gaddafi's killed:"

Правильно?

Killed by Gaddafi:

Январь 23.10.2011 21:15

Цитата:

Сообщение от Sirin (Сообщение 72620)
"Убитые Каддафи:" -
"Gaddafi's killed:"

Правильно?

Killed by Gaddafi...

Январь 23.10.2011 21:16

мля...

Sirin 23.10.2011 21:16

Хм... А это не будет значить, "Те, кто убиты самим Каддафи?"

Я имею ввиду список членов семьи Каддафи, которых убили.

Михайло Суботич 23.10.2011 21:18

Цитата:

Сообщение от Sirin (Сообщение 72625)
Хм... А это не будет значить, "Те, кто убиты самим Каддафи?"

Я имею ввиду список членов семьи Каддафи, которых убили.

Ааа.. Будет, я так изначально и понял. Тогда "Gaddafi relatives killed:"

Январь 23.10.2011 21:22

и я так понял... Еще подумал - чей-та Сирин взялся про кровавый режим Каддафи писать?..

Djohar 23.10.2011 21:24

Цитата:

Сообщение от Михайло Суботич (Сообщение 72617)
Djohar, классный перевод. Нашёл одну опечатку - вместо "I am perfectly well and I am in a place, where I cannon be traced." - "I am perfectly well and I am in a place, where I cannot be traced.". Думаю Sirin сам заметил, но на всякий случай тоже отмечу.

Спасибо, опечатался. За всеми нужен глаз да глаз :)
Цитата:

И ещё одно предложение - необязательно в английском переводе ссылаться на цену литра бензина в рублях, можно и в долларах, потому что большинство англоязычных зрителей не в курсе про рубли. И то же самое про среднюю продолжительность жизни в России.
Это уж как заказчик пожелает :) Убрать легче, чем написать.

Цитата:

Сообщение от Sirin (Сообщение 72620)
"Убитые Каддафи:" -
"Gaddafi's killed:"

Правильно?

Цитата:

Сообщение от Sirin (Сообщение 72625)
Я имею ввиду список членов семьи Каддафи, которых убили.

Семейство в английском языке обычно обозначается фамилией семьи во множественном числе - Simpsons, Joneses, Bushes, Clintons.
Соответственно - The murdered Gaddafis, или The killed Gaddafis.
Можно и "relatives", но тогда это будет относиться ко всем его родственникам, изключая самого Каддафи, и включая каких угодно других родственников.

Михайло Суботич 23.10.2011 22:28

Цитата:

Сообщение от Sirin (Сообщение 72618)
1976 - издание "Зелёной книги", вскрывающей
механизм манипуляции народами через
"демократические механизмы". Внедряется
"демократия прямого действия" - постоянные
народные конгрессы, которым принадлежит
власть и финансы страны (система Джамахирия).

1978, 79 г.г. - вторая и третья часть "Зелёной книги".
В них, в частности, обоснована необходимость замены
"права на труд" "правом на ПРОИЗВЕДЁННЫЙ ПРОДУКТ".

1976 - The "Green Book" is published and it uncovers how different "democratic procedures" are used to manipulate the masses. "Direct democracy" is implemented by permanent public committees that gain control over political and financial processes in the country (The Jamahiriya system).

1978-79 - second and third parts of The Green Book are published. In particular the need to replace "the right to work" by "the right to benefit from what is produced" is justified in them.

Январь 23.10.2011 22:36

Цитата:

Сообщение от Михайло Суботич (Сообщение 72641)
1976 - The "Green Book" is published and it uncovers how different "democratic procedures" are used to manipulate ...

1976 - Published the first part of the "Green Book", which opens the question of "democratic procedures" are used to manipulate...

Январь 23.10.2011 23:28

Вложений: 1
Надпись - имя (полное) на арабском...

Sirin 23.10.2011 23:51

Бета-версия:

Посмотрите ошибки есть?

[ame]http://rutube.ru/tracks/4935368.html?v=1f7b93a1030be66e8f09fc65bc8262bb[/ame]

Хорошо бы, конечно, видео с комментариями англоязычных дикторов...
Ну, что есть...

Михайло Суботич 24.10.2011 00:00

По идее правильно вместо "West brought" использовать "The West brought".

Djohar 24.10.2011 00:11

5:02 - не совсем правильное предложение "is it dictator?!". Лучше оставить, как было в первоначальном варианте - "Dictator?!", или, если хочется усилить эффект - "You call him a Dictator?!" - "Его вы называете Диктатором?!"

6:45 - одна из строк выходит за рамки экрана. Остальное, вроде, в порядке.

Sirin 24.10.2011 00:19

Поступили предложения по стилистической корректировке перевода.

Посмотрите, пожалуйста.

Djohar 24.10.2011 00:28

Цитата:

Сообщение от Sirin (Сообщение 72652)
Поступили предложения по стилистической корректировке перевода.

Посмотрите, пожалуйста.

Вложение 1478

Не совсем понятно, какой вариант предлагается? Вычеркнутый, или подчёркнутый? Подчёркнутый, вроде бы, и есть тот, что я предлагал...

З.Ы. Лишь бы не обвинили в расизме за "негров" :)

Sirin 24.10.2011 00:33

спутал наверное) наоборот тогда

Sirin 24.10.2011 00:46

Правильная версия предложений по правке перевода
Вложение 1479

Djohar 24.10.2011 01:03

Цитата:

Сообщение от Sirin (Сообщение 72654)
спутал наверное) наоборот тогда

Если наоборот - получается очень плохо. Местами похоже на автоматизированный перевод. См. приложение.

Djohar 24.10.2011 01:04

Цитата:

Сообщение от Sirin (Сообщение 72655)
Правильная версия предложений по правке перевода
Вложение 1479

Блиииин! :D
а я только ту версию закончил комментировать..


А... Если там только местами поменяны варианты перевода, тогда см. моё предъидущее сообщение.

З.Ы. Люди... вам же завтра на работу.. оО У меня полночь, а у вас ещё и на час больше...

Djohar 24.10.2011 13:57

6:23 - в строке "Private business start-up aid" - не хватает собственно цифр - сколько ж полагалось на запуск бизнеса.

Sirin 24.10.2011 14:44

Цитата:

Сообщение от Djohar (Сообщение 72704)
6:23 - в строке "Private business start-up aid" - не хватает собственно цифр - сколько ж полагалось на запуск бизнеса.

Цитата:

Ролик с ошибками все равно, должно быть - "abuse is AN atrocious crime"
Ещё есть замечания?
Буду переделывать.

Sirin 24.10.2011 15:15

Руководство крыс заявило, что Муатассим Каддафи был убит в Сирте при захвате.
Видео ЖИВОГО Муатассима в плену...

[ame]http://www.youtube.com/watch?v=V4Ev2i_EX20&feature=related[/ame]

Позже, без следствия и суда он был убит, на теле - следы пыток и издевательств, а затем выставлен демократическими друзьями НАТО на поругание толпы в овощном холодильнике Мисураты.

Обратите внимание, как среди толпы крыс он ведёт себя очень спокойно и с достоинством.

Djohar 24.10.2011 15:18

Цитата:

Сообщение от Sirin (Сообщение 72705)
Ролик с ошибками все равно, должно быть - "abuse is AN atrocious crime"

В первом ролике так и было :(

Тогда уж лучше ещё исправить "The West brought ... IN Lybia" на "The West brought ... TO Libya"

5:30 - не совсем правильно смотрятся точки после годов. Лучше их убрать.

Sirin 24.10.2011 15:24

Давайте тогда уж и этот эпизод добавлю, если переделывать.

Нужен перевод:
Цитата:

Руководство крыс заявило, что Муатассим Каддафи был убит в Сирте при захвате.
Видео ЖИВОГО Муатассима в плену...

Позже, без следствия и суда он был убит. На его теле - следы пыток и издевательств. Труп выставлен "демократическими" друзьями НАТО на поругание толпы в овощном холодильнике Мисураты рядом с его отцом.

Djohar 24.10.2011 15:36

Цитата:

Сообщение от Sirin (Сообщение 72714)
Руководство крыс заявило, что Муатассим Каддафи был убит в Сирте при захвате.
Видео ЖИВОГО Муатассима в плену...

Позже, без следствия и суда он был убит. На его теле - следы пыток и издевательств. Труп выставлен "демократическими" друзьями НАТО на поругание толпы в овощном холодильнике Мисураты рядом с его отцом.

The rats' authorities have declared, that Motassem Gaddafi was killed in Sirte in the course of takeover (можно написать attack).
Heres a video of LIVE inprisoned Motassem...

Later he was murdered, without accusations and trial. His body bears signs of tortures and abuse. His body is exhibited for the crowd's outrage by the "democratic" friends of NATO in a vegetable refrigerator of Misrata, next to his father.

Sirin 24.10.2011 16:05

Цитата:

Prisoner abuse is atrocious crime according to international law.

Murder of a prisoner is atrocious crime according to international law.
Оба предложения исправить на:

Цитата:

Prisoner abuse is an atrocious crime according to international law.

Murder of a prisoner is an atrocious crime according to international law.
??

Djohar 24.10.2011 16:14

Цитата:

Сообщение от Sirin (Сообщение 72725)
Оба предложения исправить на:



??

Дада, я же написал, так было изначально. AN почему-то убрали во второй редакции...
Без него - неправильно.

Михайло Суботич 24.10.2011 16:22

Цитата:

Сообщение от Sirin (Сообщение 72725)
Оба предложения исправить на:

Ну да, это так же как у нас с "о" и "об" - перед гласными нужно ставить "об", на английском "an".


Часовой пояс GMT +3, время: 09:07.

Осознание, 2008-2016