![]() |
ДОТУ перевод на немецкий
Всех приветствую,
для тех кто владеет немецким языком и есть интерес познать и поучаствовать в переводе Достаточно Общей Теории Управления, приглашаю в этот проект. Работа не из простых, на личной инициативе. На сегодня я набросал таблицу для терминологии и начал переводить. Кому заинтересовал мой проект пишите Ваши предложения. Пробный образец: https://docs.google.com/document/d/1...it?usp=sharing Таблица теминов: https://docs.google.com/document/d/1...it?usp=sharing |
Проект в ВК
|
Обновление документов
Таблица теминов:
https://docs.google.com/document/d/1...it?usp=sharing Рабочий документ с переводом на двух языках: https://docs.google.com/document/d/1...it?usp=sharing Переведенный документ: https://docs.google.com/document/d/1...it?usp=sharing Оригинал: https://docs.google.com/document/d/1...it?usp=sharing |
Изменение!
"Переведенный документ" не доступен для перевода. Перевод будет проходить пока на двух языках. С Уважением Николай |
Замечания
Если есть замечания по проекту или конкретно по переводу пишите комментарии либо в документе либо в проекте.
С уважением Николай |
Параллельный проект на facebook:
https://www.facebook.com/groups/1649531235293721/ |
ДОТУ перевод на немецкий Ответить в теме
Перевод текстов был всегда востребован, сейчас к примеру если ты хочешь выйти на рынок за пределами своей страны нужно делать локализацию сайта. Возможность где можно это заказать платформа 2Polyglot. Большой выбор переводчиков которые выполнят выше задание на разных языках в нужный срок. На платформе понравилось что есть оплата через Безопасную сделку, средняя стоимость перевода достаточно приемлемая, для меня это тоже приятно так как перевод заказываю очень часто
|
Niko, где можно взать КОБ с перевод на немецкий язык, он уже готов?
|
Пока всё что есть - можно увидеть так: http://dotu.ru/lang/de/
|
Привет всем,
перевод ДОТУ на немецкий является не стандартным переводом. Отдавать за деньги не целесообразно, практика показала, что немцы не понимают и даже больше избегают такие переводы. Перевод переходящий в трансформацию при считывании всех факторов даёт хороший результат, но это долговременный процесс. Кому интересно, как в деталях он проходит, можете выходить на меня и узнать статус перевода. Мой телефон 0049-15771548539 или рабочий 0049-1633227870 или на почту nikolaj.echkilev@gmail.com С уважением Николай Ешкилев |
Всех приветствую,
для тех кто владеет немецким языком и есть интерес познать и поучаствовать в переводе Достаточно Общей Теории Управления, приглашаю в этот проект. Работа не из простых, на личной инициативе. На сегодня я набросал таблицу для терминологии и начал переводить. Кому заинтересовал мой проект пишите Ваши предложения. Рабочий документ с переводом на двух языках / Arbeitsdokument in zwei Sprachen: https://docs.google.com/document/d/1NuJ1iKccUayn1D1Ir.. Таблица определений / Tabelle der Begriffsklärungen: https://docs.google.com/document/d/1WiYo61GbCjxHnIcls.. Кому интересно, как в деталях он проходит, можете выходить на меня и узнать статус перевода. Мой телефон 0049-15771548539 или рабочий 0049-1633227870 или на почту nikolaj.echkilev@gmail.com С уважением Николай Ешкилев |
расскажите в деталях прямо на форуме, как происходит перевод.
|
Всем добрый день,
перевод идёт хорошо, но медленно. Это связанно с тем, что перевод сопровождается немецкими читателями и проверяется сразу на практике. Таким образом, учитывая контрольные параметры западной культуры, а также Меру понимания немецкого читателя, происходит скорее трансформация, а не перевод. Вообще, переписка на форумах это не мой формат. Я предпочитаю живой диалог. Это даёт наладить контакт, выстроить доверие, а также многие умолчания становиться понятными. Предлагаю писать мне на почту nikolaj.echkilev@gmail.com свой мобильник, а я перезвоню (с рабочего звонить мне бесплатно, фирма платит) С уважением Николай Ешкилев Тел. 0049 15771548539 Раб. 0049 163 3227870 |
Здравствуйте, Николай,
закончили ли вы перевод? Какие у вас новости? С уважением, Василий |
Вложений: 3
Думаю, что проект заморожен, последняя активность Николая в группе ВК по этому переводу была в 2017 году, выложены две первые главы (пре-релиз).
Чтобы документы из гугл диска не потерялись, прикрепляю их к этому сообщению. |
| Часовой пояс GMT +3, время: 05:36. |
Осознание, 2008-2016