![]() |
|
Куда вытолкал?
|
Наружу, естественно.
Наружу, естественно. Образовалась полость в брюшном отделе, гной вышел, полость зажила. Подобный случай описывается ещё в житие Серафима Саровского. Он чем то в монастыре заболел, да так шибко, что уже помирать собрался, но во сне ему явилась Богородица, сказала что он "рода нашего" и на следующий день у него из живата вся хворь вышла ввиде жидкости, оставив здоровенную впадину, котороу Серафим потом показывал прихожанам.
|
Екб жд вокзал.
Екб жд вокзал. На выходе всех проверяют, как террористов.
|
Новый мировой порядок.
Новый мировой порядок. Мир это война, местные жители это враги режима.
|
Трансляция восьмого дня девятнадцатого Прикладного Концептуального Форума уже в прямо
Трансляция восьмого дня девятнадцатого Прикладного Концептуального Форума уже в прямом эфире https://www.youtube.com/watch?v=SxAT7HZIqeU
YouTube</br>Прикладной концептуальный форум #19. День 8</br>Алла Володина. Управление погодойПоддержать проект:https://money.yandex.ru/to/410016609...orumКанал с материалами форума - https://t.me/pkforumKOBКанал с материалами ВП СССР - https://t.me/vp_sssrЧат для высказывания новых идей, поиска соратников и обсуждений околоконцептуальных вопросов - https://t.me/mera_kob</br>https://tg.i-c-a.su/media/mera_kob/4...iew/thumb.jpeghttps://tg.i-c-a.su/media/mera_kob/4...962_440213.jpg |
Фашизм это стратегия БИороботов (еврогендеров) по уничтожению людей на нашей планете
Фашизм это стратегия БИороботов (еврогендеров) по уничтожению людей на нашей планете Русь (Светлая)
|
токо что оттуда.
токо что оттуда. Хожу как и положено мимо вокзала к транспорту, а в здание вокзала - точно, только турникет, но нынче вряд ли вокзал нужен.
А вот объявления на наглицком реально задолбали |
а меня реально задолбали надписи на аглицком в питерском метро...
а меня реально задолбали надписи на аглицком в питерском метро...
чтобы помнили язык "хозяина"? |
Конечно.
|
Питер - один из красивейших городов мира, поэтому много туристов.
Питер - один из красивейших городов мира, поэтому много туристов. А для удобства туристов надписи на английском.
|
я согласился бы с таким посылом,
я согласился бы с таким посылом,
если бы надписи на русском дублировались дополнительно на нескольких распространенных языках - английском, французском, китайском, испанском... и шрифтом поменьше раза в два... ))) |
[Photo]
|
Большинство туристов, прибывающих в Россию и не знающих русский, знают английский язы
Большинство туристов, прибывающих в Россию и не знающих русский, знают английский язык хотя бы на базовом уровне. Потому особой потребности в других иностранных языках (кроме, быть может, китайского) нет.
|
В 1941 году тоже для удобства туристов комендатура писали?
В 1941 году тоже для удобства туристов комендатура писали?
А в Чите для кого? |
английский - язык международного общения, нравится это кому-то или нет
английский - язык международного общения, нравится это кому-то или нет
не русский, не китайский, не французский, не испанский любой город, руководство которого хочет сделать его удобным для зарубежных туристов, обязан сделать систему навигации для иностранцев это вопрос культурного обмена и гостеприимства, гости не должны себя чувствовать людьми второго сорта, тогда им захочется приезжать ещё мне странно, что такие вещи надо объяснять взрослым людям, тем более, жителям Питера |
Это просто сдача суверинитете страны.
Это просто сдача суверинитете страны.
Ржд все полустанки по английски подписал. Там где даже дачников летом нет. Это просто космополитические холуйство. |
когда придёте к власти, уберёте все надписи, можете даже железную дорогу убрать, чтоб
когда придёте к власти, уберёте все надписи, можете даже железную дорогу убрать, чтобы не мотались куда ни попадя, а вообще сидели на месте всю жизнь, прикованные к станку, зато холуйства никакого не будет
|
а я полагаю, чтобы читающие не забывали про людей "первого сорта",
а я полагаю, чтобы читающие не забывали про людей "первого сорта",
Святогор, если для иностранцев - то чтобы эта концепция "английский - язык хозяина", пошедшая от времен империи, над которой никогда не заходит Солнце, и плавно трансформирующаяся (маскирующаяся) под "английский - язык международного общения" переставала работать - надо толкать идею, что мы рады всем гостям и для их удобства пишем дополнительно и на арабском и на китайском и на испанском и на английском и на французском... и поскольку их, этих языком гостей много, то чтобы вместить на вывеску шрифт делаем поменьше... ))) |
хотя бы на официальных языках ООН, чтобы подчеркивать, что английский -"один из", что
хотя бы на официальных языках ООН, чтобы подчеркивать, что английский -"один из", чтобы стали подзабывать о своей "исключительности" и однополярности...
|
На лицо классовые противоречия.
На лицо классовые противоречия.
Что вы имеете против тех кто у станка или в поле? Вы то чего хотите? |
я в твоём предложении вижу не желание сделать удобно кому-то, а желание произвести не
я в твоём предложении вижу не желание сделать удобно кому-то, а желание произвести некое внешнеполитическое действие - напомнить англоязычным их место - неким образом их унизить
Если делать надписи на 4-5 языках, тогда встанет вопрос, а почему только на них? Чем туристы из Кореи, Японии или Индии хуже китайцев? Рассуждая таким образом мы придём к тому, что надписи надо делать вообще на всех языках или хотя бы на нескольких десятках. Пока что это технически малоосуществимо. Наверное, мы придём к этому через устройства дополненной реальности когда-нибудь, но не сегодня. Нравится это кому-то или нет, английский язык доминирует в вопросах международного общения. Побольше шрифт или поменьше - вопрос вкуса. Ну или, снова, внешнеполитического действия - унизить внешнеполитического оппонента. Можно даже под это концептуальную базу подвести, подложить идею о цивилизационной миссии России и глобальном противостоянии с коллективным Западом. Да, было бы желание. |
А почему для международного общения был выбран именно английский?
А почему для международного общения был выбран именно английский?
|
наверное потому, что англоязычные смогли подмять под себя полмира, пока русскоязычные
наверное потому, что англоязычные смогли подмять под себя полмира, пока русскоязычные сидели под крепостным правом и осваивали Сибирь, а потом просрали Калифорнию и Аляску
|
Тогда получается, что между словами:
Тогда получается, что между словами:
«а меня реально задолбали надписи на аглицком в питерском метро... чтобы помнили язык "хозяина"?» и вашими особого противоречия нет, полагаю. |
Делать на русском.
Делать на русском.
Пусть учат язык. А кто не хочет продавать путеводители и там перевод. |
Сначала нужно "сделать" суверенитет, а потом уже всё остальное...
Сначала нужно "сделать" суверенитет, а потом уже всё остальное...
|
Так точно.
Так точно. А когда будет суверенитет, то всем будет плевать, что на указателях есть англоязычные надписи.
|
Так кто спорит то.
Так кто спорит то.
Но он начинается сначало в головах. В непринятии культуры англосаксов. Почитайте книгу: " что же ты хочешь?" Всеволод Кочетов. |
Кстати, о суверенитете.
Кстати, о суверенитете.
«20.04.2017 Суверенитет: как пустая декларация и как реальный факт. Величко М.В.»: https://youtu.be/1KN46khyiZ8 Полезно вспомнить. А кто не знал, уж тем более будет полезно узнать, знать и в дальнейшем помнить... |
Требуется внести ясность.
Требуется внести ясность.
На разных видеохостингах можно найти выступление Елены Геннадьевны Калле, молекулярного биолога, на Круглом столе «Всероссийская вакцинация или угроза национальной безопасности» 2.02.2021 г., например: https://yandex.ru/efir?stream_id=vmhdxMOKhcVs Это та самая Елена Калле, которую цитирует ВП СССР в работе о тупике медицины. Названия части репостов на популярных хостингах начинаются со слов "Елена Стефанова в Instagram «Микробиолог объясняет...". Елена Стефанова (вернее, elena_stefanova_) это ник в Инстаграм человека, запустившего распространение ролика (https://www.instagram.com/tv/CK0iBRtHS5Z/). Под таким именем и фамилией поисковики проиндексировали запись, что вносит путаницу. Один из примеров — на канале "Сергей Ва'курин" (автор которого больше не с нами) https://youtu.be/Hy-pdwggnMA. Яндекс.Эфир</br>Е.Калле о трансгенном человеке 02.02.2021 — Смотреть в Эфире</br>Вакцина - продукт генной инженерии, на чем выращивается вирус для вакцины, векторная платформа днк для вакцины, встраивание в геном человека чужеродн…</br>https://tg.i-c-a.su/media/mera_kob/4...iew/thumb.jpeghttps://tg.i-c-a.su/media/mera_kob/4...323_212217.jpg |
В соседнем чате было высказано мнение, что после вакцинации, армия и верховный у нас
В соседнем чате было высказано мнение, что после вакцинации, армия и верховный у нас — генетически модифицированные организмы (в лексике работы ВП СССР). В лексике Е.Калле (по видео) — необратимо трансгенные люди.
|
* "Больше не снами" значит не состоит в этой группе.
* "Больше не снами" значит не состоит в этой группе.
|
Как бы не было тяжело тебе, всегда есть тот, кому ещё тяжелее.
Как бы не было тяжело тебе, всегда есть тот, кому ещё тяжелее.
Фотографии, сделанные там же, где предложенная (https://t.me/mera_kob/40877), то есть "недалеко" от города Кричев (на табличке Kritschew) Могилёвской обл., через 75 лет. Только белорусский и китайский "под Кричевом": https://www.racyja.com/hramadstva/be...hmoue-u-magil/. Только белорусский, английский и польский в метро Минска http://ross-bel.ru/analitika-portala...shchem-chast-7. "Только" потому что государственные языки русски и белорусский. Видел это в Минске лет 5 — 6 назад, пишут что с тех пор есть изменения: добавился китайский там, где его не было. Кричев с Могилёвом тоже "из красивейших городов мира"? Telegram</br>КОБ</br>https://tg.i-c-a.su/media/mera_kob/4...iew/thumb.jpeghttps://tg.i-c-a.su/media/mera_kob/4...839_226172.jpg |
Официально это считается транслитерацией белорусского, а не польский, введена эта тра
Официально это считается транслитерацией белорусского, а не польский, введена эта транслитерация к чемпионату мира по хоккею(2014) (https://realt.onliner.by/2012/11/08/transliteracii). Китайского на официальных схемах нет.
Onliner</br>Чиновница о транслитерации названий станций метро: «У иностранцев своя система, а у нас — своя»</br>Опубликованное на Onliner.by видео «Репортаж: иностранец пытается прочесть названия станций минского метро в официальной транслитерации» вызвало бурю эмоций у посетителей портала. Часть наших читателей высказала мнение, что озвученную тему вообще не стоило поднимать, так как подобные публикации могут стать катализатором необратимого процесса «выдавливания» белорусского языка из минского метро.</br>https://tg.i-c-a.su/media/mera_kob/4...iew/thumb.jpeghttps://tg.i-c-a.su/media/mera_kob/4...008_206748.jpg |
ВП СССР пишет:
ВП СССР пишет:
«разработчик «Спутника V» не смог сертифицировать четыре свои предыдущие разработки: т.е. читать надо не «спутник ви», а "спутник 5"». Но из публикации, в качестве комментария к которой сделан такой вывод, этого не следует. Выяснилось в ходе обмена мнениями с небезызвестным Ivan Komov (скепсис полезен если он разумный и в умеренных дозах). А основания для такого прочтения есть. Подробно с журналистской нумерацией разработок: https://www.rline.tv/news/2020-08-11...og-vnedrit-ni/. Исходник без нумерации разработок: https://www.fontanka.ru/2020/07/24/69384661/ (К тому, кто скажет что издание — известный источник сплетен, вопрос: по факту существования 4-х неудачных разработок возражения есть?). Кратко: https://pikabu.ru/story/sputnikv_ot_...gotsel_8305952. Чтобы там не писали маркетологи, по смыслу читать надо "Спутник 5". |
Выражу свое мнение, что эта транслитерация белорусских наименований с помощью латинск
Выражу свое мнение, что эта транслитерация белорусских наименований с помощью латинских символов, в данном случае, больше похожа на затовку(обкатку) варианта перевода белорусского алфавита на латиницу. Ясное дело для реализации такого проекта должно многое произойти, все карты должны сложиться, но "кем-то" решено попробовать. Вот и попробовали. Бывал на новых станциях метро в Минске - беглый взгляд не позволил заметить дубляж наименований на русском языке.
|
Это шаг окна Овертона.
Это шаг окна Овертона. В Республике Беларусь (как в Казахстане и других южных республиках) существует идея перехода на латиницу, вот в 2014 и двинули окошко.
Обратившись к теме, можно узнать что в начале 20 века (когда создавался белорусский письменный язык) выходила газета на латинице. По сути текст газеты представлял собой транслит с диалекта русского на польские буквы (а не на чистую латиницу), она же используется и сейчас. Ещё можно нагуглить или вспомнить, у кого это было в учебнике истории, что в Светлейшей Речи Посполитой Польской (более известной как Речь Посполитая) русский письменный был запрещён где-то в конце 17 века. |
Весьма вероятно.
Весьма вероятно. В Черногории видел канализационные люки с надписями на кириллице, видимо, со времён существования Варшавского договора.
Бывшие советские республики в Средней Азии, первое, что сделали — перешли на латиницу, хотя письменность им дала, в виде кириллицы, Советская власть. |
В Санкт-Петербурге и Минске (Астане) идут разные процессы, входящие в объемлющий проц
В Санкт-Петербурге и Минске (Астане) идут разные процессы, входящие в объемлющий процесс решения"русского вопроса". В первом случае напоминают, кто в мире хозяин и кто побеждённый. В период агрессии против Югославии открыто начала высказываться идея: ресурсы России принадлежат всему миру (в умолчаниях: а распоряжаться ими должны те, кто лучше умеет). Пока культурные ресурсы Петербурга "принадлежат всему миру" — в конце концов, город для граждан России или для всего мира, какие таблички должны быть крупнее?
Во втором случае идёт процесс окончательного отрыва республик от Русской цивилизации (заодно и от их истории, предков). |
Так да.
Так да.
Но правящий класс России этому способствует. Украину потеряли на ровном месте. Зачем Вова нашего после там 14 лет держал? Или посол выполнял его задачи? |
| Часовой пояс GMT +3, время: 12:10. |
|
Осознание, 2008-2016