Мурашки и гордость либералов
Вчера случилось чудо. Церемония открытия Олимпиады была настолько яркой и ошеломительной, что вызвала всплеск патриотизма и гордости у всего русского народа. Соцсети наполнились восторженными откликами, причём не только россиян, но и иностранцев. И тут-то наши оппозиционеры поняли: "Что-то пошло не так". Не так, как хотели они: стадион не обрушился, сцена не загорелась от выпавшего из рук Третьяка и Родниной олимпийского огня, зрители не стали в панике разбегаться и кричать «пора валить». Жалким утешением оппам стало нераскрывшееся олимпийское кольцо. Но на фоне всеобщего триумфа и его было как-то неловко долго смаковать. И тогда произошло невероятное - оппы начали хвалить Олимпиаду:
Прогиб Ильи Пономарёва перед выборами тоже засчитан. Причём он сам признаётся, что прогнулся. Похвальная честность, впрочем.
И даже Ольга - Прости Господи - Романова и та смотрела Олимпиаду. За сарказмом и ядом её всё-таки не удалось скрыть тот факт, что смотрит Олимпиаду она с удовольствием.
А лидер "Партии 5 декабря" Роман Доброхотов решил помиловать Президента. Широким человеческим жестом, он скостил Путину "двушечку". Как шубу пожаловал с барского плеча.
Хотя Яшин, бдя репутацию оппозиционеров, тут же написал в своем твиттере неубедительную апологию:
Я не я, и лошадь не моя. Ну, лошадь, предположим, уже , действительно, давно не его, но вот то, что Илья никогда не выступал против конкретно Олимпиады, а не распила – жалкое враньё.
Вот, что Олимпиада животворящая делает: даже поворачивает мозги на 180 градусов!
Вот и немецкое телевидение за*ло когда освещали открытие олимпиады. То к песни тату под которую вышла российская сборная,- не забыли упомянуть про лесбиянок и прочую муть. То к Путину придрались когда рядом с ним увидели незнакомую женщину. То на спортсменку одну русскую внимание обратили и начали мол у неё от Путина два ребёнка. итд.. Короче сплошная политика и полив говном, так ещё и после открытие с периодичностью в каждый день показывают всякие разоблачения, угнетённых рабочих таджиков, личную дачу Путина в Сочи, не довольных жителей Сочи.. и называют игры ни как иначе как "Игры Путина".. уроды в общем..
Наш человек на олимпиаде ))
Видео от Sea Фимыча, с рассказом от первого лица:
[ame]http://youtu.be/2nWvTyjaz3c[/ame]
[ame]http://youtu.be/iz3baCPGJzM[/ame]
[ame]http://youtu.be/UiYgzfmqTxk[/ame]
В переводе это значит: "Игра изменилась" причем в названии используется упор на слове игра. The Game.
Скрытый текст:
[IMG]http://clck.yandex.ru/click/dtype=stred/pid=20/cid=71883/path=page-translation-content.lingvo/*http://slovari.yandex.ru/%7Ep/the/en-ru/[/IMG]
the [ðiː] (полная форма); [ðɪ] (редуцированная форма употр. перед гласными); [ðə] (редуцированная форма употр. перед согласными)
полная формаредуцированная форма употр. перед гласнымиредуцированная форма употр. перед согласными
1. артикль (определённый артикль)
1)выделяет конкретный, определённый объект из группы однородных объектов; употребляется перед названиями объектов, которые известны говорящему и слушающему, в том числе были упомянуты в предшествующем контексте the door of the room — дверь (этой) комнаты
the students in our class — студенты в нашем классе
on the other side of the road — на другой стороне (этой) дороги
the flowers are in the vase — цветы стоят в вазе
2)указывает на существительное как на (эталонного) представителя определённого класса - часто при сопоставлении с другими классами The wolf is a predator. — Волк является хищником.
Popov invented the radio. — Попов изобрёл радио.
3)
а)употребляется перед названиями уникальных объектов или объектов, которые уникальны в данный момент времени the sun — солнце
the air — воздух
the universe — вселенная
the world — мир
the earth — земля
the sky — небо
the Bible — Библия
the Pope — папа римский
б)употребляется перед названиями рек, архипелагов, гор, областей (как правило, во мн.ч.); перед названиями некоторых стран the Thames — (река) Темза
the Alps — Альпы
the Argentine — Аргентина
the Oxford Road — Оксфордская дорога
в)употребляется перед географическими названиями, представляющими собой словосочетание, где главное существительное не является именем собственным the Black Sea — Чёрное море
the United States of America — США
г)употребляется перед названиями природных явлений, времён года the spring — весна
the day — день
the night — ночь
the wind — ветер
the clouds — облака
4)
а)употребляется перед существительными, обозначающими время at the moment — в настоящий момент, сейчас
Could you tell me the time, please? — Вы не подскажете, сколько времени?
б)употребляется перед числительными, обозначающими год in the 2000 — в двухтысячном году
5)употребляется перед названиями периодических изданий; литературных, музыкальных, художественных произведений the Times — (газета) Таймс
the Mona Lisa — (картина) Мона Лиза
6)
а)употребляется перед названием части тела или персональной принадлежностью, упомянутой или обозначенной раньше, вместо соответствующего притяжательного местоимения He took him by the hand. — Он схватил его за руку.
б)употребляется перед названиями родственников the wife — жена
the mother — мать
в)употребляется перед названиями болезней, недугов, которые в данном случае рассматриваются относительно их обладателя (также возможно безартиклевое употребление) His secretary had gone down with the flu. — Его секретарша слегла с гриппом.
I have the toothache. — У меня болит зуб.
7)употребляется перед названиями кораблей, таверн, театров и других известных сооружений the Coliseum — Колизей
8)употребляется перед названиями титулов the King — король
the Duke — герцог
9)употребляется перед существительным, которое определяется относительным предложением или причастным оборотом He is the man I told you about. — Это тот человек, о котором я вам рассказывал.
10)употребляется перед существительным (как правило, именем собственным), которое определяется предложной группой, особенно с предлогом of the Rome of my youth — Рим моей молодости
11)тот, такой, подходящий (употребляется перед существительным, которое определяется инфинитивным оборотом) He is not the person to lay before us the work of absolutely the finest quality. — Он не тот человек, который положит перед нами работу высочайшего качества.
This is the place to eat. — Вот где стоит поесть.
12)
а)употребляется перед существительным, которое определяет другое существительное (как правило, имя собственное), причём определяющее существительное обычно ставится после имени собственного the poet Vergil — поэт Вергилий
William the Conqueror — Вильгельм Завоеватель
б)употребляется перед прилагательными, определяющими имена собственные; в том случае если прилагательное становится постоянным эпитетом, оно употребляется после существительного the old John — старый Джон
Alfred the Great — Альфред Великий
Peter the First — Пётр Первый
13)
а)употребляется перед названиями наций, народов, племён и пр. the Russians — русские
the English — англичане
the Americans — американцы
б)употребляется перед фамилиями, названиями династии, рода в форме множественного числа для обозначения всей семьи, династии the Smiths — Смиты, семья Смитов
the Tudors — Тюдоры, династия Тюдоров
14)употребляется перед прилагательными в превосходной степени и порядковыми прилагательными the second bottle — вторая бутылка
This is the most interesting book I've ever read. — Это самая интересная книга, которую я когда-либо читал.
15)
а)оформляет субстантивацию прилагательных, причастий, числительных, местоимений the good — добро
the evil — зло
the who — субъект
the what — объект
words borrowed from the German — слова, заимствованные из немецкого
б)употребляется перед прилагательными или причастиями для образования коллективного собирательного существительного (как правило, относящегося к людям) the poor — бедные, бедняки
2. нареч.
1)тем so the more — тем больше
it will be the easier for us to agree — тем легче будет нам согласиться
So much the worse for them, but so much the better for me in this case. — Тем хуже для них, но тем лучше для меня в этом случае.
2) чем... тем (при сравнении) the sooner the better — чем скорее, тем лучше
The more money people have, the more they spend. — Чем больше у людей денег, тем больше они их тратят.
Там много всякой символики и вторых рядов. Выше приведена неплохое описание. Причём не совсем важно осознавать многие вещи, большая часть действует с бессознательных уровней психики. Потому, кто-то говорит, что он этого не понял, не увидел, ну так это не означает, что до глубинных структур психики информация не дошла.
Весьма мощное воздействие.
Что хочу добавить, не увидел этого в аналитике, а мне как-то сразу в глаза бросилось, сразу вроде как на поверхности. Девочка Люба спала и в конце проснулась и теперь она знает своё место в мире. С учётом того, что девочку Любу прямо ассоциировали с Русью...