В целом содержание публичной части (2 и 3 сентября) Зазнобинских чтений характеризовалось двумя подходами:
1. Отношение к ВП СССР: на конференции успешно делали вид, что его не существует (и не существовало — как будто всё написал один Зазнобин).
В качестве аргументации: берём записи трансляций (8-часовую придётся найти пофайлово, потому что титры в таких длинных записях ютуб не создаёт) и ищем в субтитрах "СССР", найденное слушаем в контексте — есть ли упоминание ВП СССР.
2. Второй подход: якобы живая вода — это пересказ Мёртвой воды своими словами.
При том, что ВП СССР неоднократно писал:
«А почему так названа работа, объяснено в ней самой на последних её страницах. Живая вода — живое дело, творимое живым человеком для живых людей милостью Божией».
Мнение благонамеренного журналиста, ознакомившегося с МВ в 1995 г.:
"Написанное слово - мертво, а живая мысль в живом слове - речь человека - живая вода ...".
Текст с этими словами выложен на доту.ру в 1995 г., и случалось что люди, знакомые с МВ с 1-го издания, воспринимали его в 2020 г., как принадлежащий ВП СССР. Это не так.
В 2021 г. продвигается тот же подход:
https://youtu.be/XHREj_gGzuI?t=7652. Оргкомитет в лице модератора и молчащего у микрофона инициатора чтений, не возражает, напротив,
поддерживает:
"...Мёртвая вода писалась сухим языком, сухим научным. Поэтому она и называется Мёртвая вода, при этом наше общение, интерпретация Концепции общественной безопасности, жизнь вокруг нас — это есть живая вода".
Интерпретации (изтолкования) энергичного модератора, самого пожилого выступающего на конференции, участников (не исключая модераторов) чата "КОБ", речь, общение, — будем считать живой водой?
ВП СССР ещё в 2005 г.
предупреждал:
«Веками Глобальный Предиктор […] интегрировал новые идеи в свою систему, подвергая их цензуре и придавая им после соответствующего редактирования легитимность...
[…]
...в двух вариантах, которые могут переплетаться:
1. Легитимизация в их системе путём извращения КОБ на основе “пересказа” «своими словами» и избирательного цитирования отдельных фрагментов с последующим вытеснением текстов Внутреннего Предиктора СССР (далее ВП) из употребления более новыми “пересказами”, в которых якобы то же содержание изложено «попроще» и в чём-то получило дальнейшее "творческое развитие"».
Не этому ли занятию были посвящены выступления на конференции (за некоторым исключением)?